Difference between revisions of "'dzam bu'i gling seng chen rgyal po"
Jump to navigation
Jump to search
(Import from RyDic2003) |
(Import from RyDic2003) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | taking dinner at midday, suspend, hang up, fling across, fling over, put over one's shoulder, dress carelessly or in a loose manner, huddle on clothes or rags [JV] | |
+ | |||
+ | to hang down; [['dzar ba, 'dzar ba, 'dzar ba]] intr. v [RY] | ||
+ | |||
+ | 1) hang down/ out; 2) provisions for a journey; 3) long [IW] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:dza]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:dza]] |
Revision as of 15:10, 28 December 2005
taking dinner at midday, suspend, hang up, fling across, fling over, put over one's shoulder, dress carelessly or in a loose manner, huddle on clothes or rags [JV]
to hang down; 'dzar ba, 'dzar ba, 'dzar ba intr. v [RY]
1) hang down/ out; 2) provisions for a journey; 3) long [IW]