Difference between revisions of "Mahākāla"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m
 
Line 1: Line 1:
 
+
Mahākāla ([[mgon po nag po]])
byang phyogs mun pa'i smag rum na <br>
+
*The supramundane and wrathful protector deity Mahākāla is considered to have seventy-two or seventy-five distinct forms, of which the most important are: Six-armed Mahākāla (?[[Saḍbhuja mahākāla]]), Four-armed Mahākāla ([[Caturbhuja mahākāla]]), Panjaranātha ([[mgon po gur]]), Vyagra-vāhana Mahākāla ([[mgon po stag zhon]]), Bhagavān Mahākāla ([[mgon po legs ldan]]), Raudrāntaka Mahākāla ([[mgon po trak sad]]), and Black-cloaked Mahākāla ([[dgon po ber nag can]]). See Nebesky-Wojkowitz, Oracles and Demons of Tibet, pp. 38-67. [[GD]] (from the Glossary to [[Tibetan Elemental Divination Paintings]])
gangs la nyi ma shar 'dra ba <br>
 
thos pa dga' zhes bya ba yi <br>
 
skyes bu de la phyags 'tshal bstod <br><br>
 
 
 
In the gloomy darkness of the northern direction, <br>
 
Is one like the sun shining upon the snow. <br>
 
To this great being called Thöpaga, <br>
 
I prostrate and offer praise. <br><br>
 
 
 
In a dream while in retreat, [[Jetsun Milarepa]] received a prophecy/command from a dakini, telling him to request certain instructions from his teacher. He broke retreat to relate this to his teacher [[Marpa]]. Thereupon Marpa, having realised that he himself had not yet received these teachings, traveled to India for a third time to request these instructions from his teacher, the great [[Naropa]]. Having found Naropa after great difficulties and after arriving together at his seat in Pullahari, Naropa asked him whether he had remembered to request these instructions himself or if he had received an indication from a dakini. Marpa said that neither was the case, but that he had a student who had received such an indication while practicing in retreat. Thereupon Naropa folded his hands at the heart, spoke these words and bowed three times towards Tibet. As he did so, the mountains and trees did likewise. It is said, that even nowadays the mountains and trees of Pullahari lean towards Tibet. <br>
 
 
 
[[TSD]]
 
 
 
[[Category:Quotations]]
 
[[Category:Translation]]
 

Latest revision as of 09:20, 7 October 2006

Mahākāla (mgon po nag po)