Difference between revisions of "Talk:Chogyal Namkhai Norbu"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
 +
== Spelling - Chögyal vs. Chogyal ==
 +
 
The customary spelling of Rinpoche's title in roman letters is "Chögyal," as is consistently done for the name "Chögyam Trungpa Rinpoche." If this spelling is to be adopted, it should be done soon (perhaps with a forwarding link on the spelling "Chogyal Namkhai Norbu" and deletion of this page in favour of a new one with the correct spelling) to avoid confusion or bifurcation of references/links.
 
The customary spelling of Rinpoche's title in roman letters is "Chögyal," as is consistently done for the name "Chögyam Trungpa Rinpoche." If this spelling is to be adopted, it should be done soon (perhaps with a forwarding link on the spelling "Chogyal Namkhai Norbu" and deletion of this page in favour of a new one with the correct spelling) to avoid confusion or bifurcation of references/links.
 +
 +
* Why don't we ask the responsible people of the Dzogchen Community? I can provide necessary contacts privately. BTW, to sign a posting with one's name and date it is possible to use four tilde (~) signs. -- [[User:Mokhin|Mokhin]] 19:05, 3 January 2006 (EST)

Revision as of 20:05, 3 January 2006

Spelling - Chögyal vs. Chogyal[edit]

The customary spelling of Rinpoche's title in roman letters is "Chögyal," as is consistently done for the name "Chögyam Trungpa Rinpoche." If this spelling is to be adopted, it should be done soon (perhaps with a forwarding link on the spelling "Chogyal Namkhai Norbu" and deletion of this page in favour of a new one with the correct spelling) to avoid confusion or bifurcation of references/links.

  • Why don't we ask the responsible people of the Dzogchen Community? I can provide necessary contacts privately. BTW, to sign a posting with one's name and date it is possible to use four tilde (~) signs. -- Mokhin 19:05, 3 January 2006 (EST)