Difference between revisions of "Talk:Dzogchen Khenpo Choga"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
 
Line 2: Line 2:
 
== Oh, no problem at all Bj... ==
 
== Oh, no problem at all Bj... ==
 
I'm still working on putting the entire RY Dictionary of Erik's into Tibetan Unicode...and won't be able to include the directional blue-linked Tibetan characters until I get to each Tibetan word or phrase or set of characters...it's going to take some major time as I'm doing this in the Tibetan alphabetical format.  (hint: I'm still only on the 3rd page of 'ka', with 200 entries on each page...lol!).  I also have ''The Gilded Palace'' section, which is an English-based version of Erik's RYDictionary which Erik and I agreed to.  Much to my surprise, this keeps me researching and meditating even in my sleep!  haha!  I can't think of a better way to do some true "practice-in-solitude" than to work on this.  It's non-stop and literally capable of invoking-to-realization this Essence which we dearly cherish and contemplate.  Dudjom Lingpa has much to say about this...among others I mean, of course. --[[User:Richard|Richard]] 23:41, 25 July 2008 (EDT)
 
I'm still working on putting the entire RY Dictionary of Erik's into Tibetan Unicode...and won't be able to include the directional blue-linked Tibetan characters until I get to each Tibetan word or phrase or set of characters...it's going to take some major time as I'm doing this in the Tibetan alphabetical format.  (hint: I'm still only on the 3rd page of 'ka', with 200 entries on each page...lol!).  I also have ''The Gilded Palace'' section, which is an English-based version of Erik's RYDictionary which Erik and I agreed to.  Much to my surprise, this keeps me researching and meditating even in my sleep!  haha!  I can't think of a better way to do some true "practice-in-solitude" than to work on this.  It's non-stop and literally capable of invoking-to-realization this Essence which we dearly cherish and contemplate.  Dudjom Lingpa has much to say about this...among others I mean, of course. --[[User:Richard|Richard]] 23:41, 25 July 2008 (EDT)
Happy to hear. I was a little worried sometimes on computer things are misunderstood. I think you work is larger.
+
*Happy to hear. I was a little worried sometimes on computer things are misunderstood. I think you work is larger.

Latest revision as of 00:43, 26 July 2008

Oh, no problem at all Bj...[edit]

I'm still working on putting the entire RY Dictionary of Erik's into Tibetan Unicode...and won't be able to include the directional blue-linked Tibetan characters until I get to each Tibetan word or phrase or set of characters...it's going to take some major time as I'm doing this in the Tibetan alphabetical format. (hint: I'm still only on the 3rd page of 'ka', with 200 entries on each page...lol!). I also have The Gilded Palace section, which is an English-based version of Erik's RYDictionary which Erik and I agreed to. Much to my surprise, this keeps me researching and meditating even in my sleep! haha! I can't think of a better way to do some true "practice-in-solitude" than to work on this. It's non-stop and literally capable of invoking-to-realization this Essence which we dearly cherish and contemplate. Dudjom Lingpa has much to say about this...among others I mean, of course. --Richard 23:41, 25 July 2008 (EDT)

  • Happy to hear. I was a little worried sometimes on computer things are misunderstood. I think you work is larger.