Difference between revisions of "User:Jeremi"
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''Present'': [[ | + | sub|''Present'': [[sub]] LZ, CD, ND, DK, DS, TC. [[bsub]] CD. <br> ''Past'': [[bsubs]] LZ, CD, ND, DK, DS, TC. [[subs]] CD. <br> ''Future'': [[bsub]] LZ, CD, ND, DK, (DS), TC. [[gsub]] (LZ), DS. <br> ''Imperative'': [[subs]] LZ, ND, DK, DS, TC. <br> Voluntary: ND, DS, TC, (Hoshi 2003). <br> Transitive: DS, TC. <br> Causative of: [[zub]] (Gyurme 1992: 261). <br> Characteristic Example: [[rjes dang ri mo sogs]] LZ. [[ri mo]] ND. <br> ''Meaning'':<br> 1. To stop up, plug up, close, cork, to keep shut, locked up.<br> 2. To blot out, erase, cover up, shut up, obliterate CD. To erase, to clean away, to hide, to stop DK. To get rid of, efface (a trace, picture &c) DS.<br> 1. To wipe away, clean, efface.<br> 2. To stop, fill up with a stone to get rid of TC. |
+ | |||
{{UserWorkbench}} | {{UserWorkbench}} |
Revision as of 12:51, 1 July 2021
sub|Present: sub LZ, CD, ND, DK, DS, TC. bsub CD.
Past: bsubs LZ, CD, ND, DK, DS, TC. subs CD.
Future: bsub LZ, CD, ND, DK, (DS), TC. gsub (LZ), DS.
Imperative: subs LZ, ND, DK, DS, TC.
Voluntary: ND, DS, TC, (Hoshi 2003).
Transitive: DS, TC.
Causative of: zub (Gyurme 1992: 261).
Characteristic Example: rjes dang ri mo sogs LZ. ri mo ND.
Meaning:
1. To stop up, plug up, close, cork, to keep shut, locked up.
2. To blot out, erase, cover up, shut up, obliterate CD. To erase, to clean away, to hide, to stop DK. To get rid of, efface (a trace, picture &c) DS.
1. To wipe away, clean, efface.
2. To stop, fill up with a stone to get rid of TC.
User Workbench
Use this workbench to browse your different notes and feedback submissions throughout the site. You can also create and manage collections of terms and expressions.
Your collections
Name | Description | Collaborators | # of entries |
---|---|---|---|
Gyud Zhi Translation Project | This is a test description: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. | {{#arraymap: User:MarcusPerman, User:GregF
|,
|@@@
|@@@
| |
6 entries |
Translation Project X | Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. | {{#arraymap: User:MarcusPerman
|,
|@@@
|@@@
| |
2 entries |
Collections where you are a collaborator
Name | Description | Owner | Collaborators | # of entries |
---|---|---|---|---|
The Wisdom Chapter Terms Project | This project will gather key philosophical and debate terms relevant for the study of the 9th chapter of Śāntideva's Bodhicaryāvatāra (སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་), often referred to simply as "The Wisdom Chapter". This project will collect term information and other research that will be presented in greater detail on the Shantideva project website, set to launch in 2023. | MarcusPerman | {{#arraymap: User:Jeremi, User:GregF, User:JeremyManheim
|,
|@@@
|@@@
| |
1 entries |