Difference between revisions of "bkra shis shog"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
Mangalam. "May all be auspicious." [RY]
+
verse of auspiciousness [IW]
 
 
May there be the auspicious presence of . . . / auspiciousness/ all that is auspicious [RB]
 
 
 
[mangalam], may there be the auspiciousness of, may the auspiciousness, goodness of so and so be present [RY]
 
 
 
may the goodness of ... be present [JV]
 
 
 
may your goodness be present!; may the goodness of be present; may your goodness be present!; may there be auspiciousness [RY]
 
 
 
1) may the goodness of --- be present; 2) may there be auspiciousness [IW]
 
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Revision as of 08:55, 28 December 2005

verse of auspiciousness [IW]