Difference between revisions of "dgongs pa can gzhi"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
 
Line 6: Line 6:
  
  
This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was ''really'' "thinking" (dgongs pa) about when he taught them. It would be nice to have others' thoughts about what might be a more non-academic way of saying this.
+
This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was ''really'' 'thinking' (dgongs pa) about" when he taught them. It would be nice to have others' thoughts about what might be a more non-academic way of saying this.

Revision as of 20:36, 15 August 2006

the four types of statement bearing an ulterior intention: the four other intentions are 1) equality (mnyam pa nyid), 2) another time (dus gzhan), 3) other objects (don gzhan), and 4) the attitudes of specific people (gang zag gzhan) TBD with reference to bod rgya tshig mdzod chen mo


Discussion[edit]

This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was really 'thinking' (dgongs pa) about" when he taught them. It would be nice to have others' thoughts about what might be a more non-academic way of saying this.