Difference between revisions of "lotsawa discussion page"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
----- | ----- | ||
− | June 3: Do you have a translation of [[skyob pa]] in two English syllables in the context [[skyob pa bla med dam chos rin po che]] to be used in a poetic meal chent? [[EPK]] | + | June 3: Do you have a translation of [[skyob pa]] in two English syllables in the context [[skyob pa bla med dam chos rin po che]] to be used in a poetic meal chent? <br> |
+ | I have following two-syllabic choises. [[EPK]] | ||
+ | : 1. The act or a means of defending: defense, guardian, safeguard, shielding, warding. <br> | ||
+ | : 2. Something that physically protects, especially from danger: cover, harbor, haven, refuge, retreat, shelter. | ||
+ | ---- |
Revision as of 06:54, 3 June 2007
Please write the latest entries at the top.
June 3: Do you have a translation of skyob pa in two English syllables in the context skyob pa bla med dam chos rin po che to be used in a poetic meal chent?
I have following two-syllabic choises. EPK
- 1. The act or a means of defending: defense, guardian, safeguard, shielding, warding.
- 2. Something that physically protects, especially from danger: cover, harbor, haven, refuge, retreat, shelter.