Difference between revisions of "nyin byed"
Jump to navigation
Jump to search
(Import from RyDic2003) |
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |
+ | 1) sun, [light giver] 'maker of day'; 2) mtshal, vermillion D; 3) saffron [IW] | ||
+ | |||
+ | bringer of daylight. A common poetic euphemism for the sun [RY] | ||
+ | |||
+ | sun, maker of the day, vermilion, saffron [JV] | ||
+ | |||
+ | sun, [light giver]. 'maker of day' [RY] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]] |
Revision as of 10:10, 27 April 2021
ཉིན་བྱེད
1) sun, [light giver] 'maker of day'; 2) mtshal, vermillion D; 3) saffron [IW]
bringer of daylight. A common poetic euphemism for the sun [RY]
sun, maker of the day, vermilion, saffron [JV]
sun, [light giver]. 'maker of day' [RY]