Difference between revisions of "zur za"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
sideways [JV]
+
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
satire, sarcasm [JV]
 +
 
 +
criticize[ism], satire, sarcasm, insult, bad feelings = anger/ hostility [tshig zur gyis kha gtong ba'am, go rgyu can bshad pa] [IW]
 +
 
 +
criticize or abuse; x [[mched grogs la zur za spang]] do not criticize or abuse your spiritual brothers and companion [RY]
 +
 
 +
criticize[ism], insult, bad feelings = [[khong khro]]. tshig zur gyis kha gtong ba'am, go rgyu can bshad pa [IW]
 +
 
 +
to criticize, insult, criticism, bad feelings Syn [[khong khro]]; criticize [RY]
 +
 
 +
criticize[ism], satire, sarcasm, insult, bad feelings = anger/ hostility [IW]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]]

Revision as of 06:47, 1 May 2021

ཟུར་ཟ
satire, sarcasm [JV]

criticize[ism], satire, sarcasm, insult, bad feelings = anger/ hostility [tshig zur gyis kha gtong ba'am, go rgyu can bshad pa] [IW]

criticize or abuse; x mched grogs la zur za spang do not criticize or abuse your spiritual brothers and companion [RY]

criticize[ism], insult, bad feelings = khong khro. tshig zur gyis kha gtong ba'am, go rgyu can bshad pa [IW]

to criticize, insult, criticism, bad feelings Syn khong khro; criticize [RY]

criticize[ism], satire, sarcasm, insult, bad feelings = anger/ hostility [IW]