Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(SakalA, -SakalA)<br><b>-śakalā</b>¦, see <b>asthi-ś°</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakalika (14757)  + ((Sakalika, Sakalika)<br><b>śak(Sakalika, Sakalika)<br><b>śakalika</b>¦, m., <b>°likā</b> (= Skt. °la, Pali sakalikā), (<b>1</b>) <i>chip, small piece</i> (as of wood): °kaḥ Mvy 6702 = Tib. dum bu, or zhogs ma; parītta-śakalikāgniḥ (°ka- or °kā-) 6703 (here Tib. sbur ma, defined <i>chaff, husks</i>); <b>(2) °likā</b>, id.: śukti-śa°, MSV ii.55.17.here Tib. sbur ma, defined <i>chaff, husks</i>); <b>(2) °likā</b>, id.: śukti-śa°, MSV ii.55.17.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakaṭamukha (14754)  + ((SakawamuKa, SakawamuKa)<br><b>Śakaṭamukha</b>¦, n. of a nāga: Māy 222.1; (a nāga king) 247.19.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-śakaṭikā (14755)  + ((SakawikA, -SakawikA)<br><b>-ś(SakawikA, -SakawikA)<br><b>-śakaṭikā</b>¦ (lit. <i>little cart</i>), in aṅgāra-sthāpana-°kā, a (prob. movable) <i>vessel for holding coals</i>, for cooking: Mvy 9010 = Tib. (g)zhugs (<i>fire</i>) gliṅ (?); Das records zhugs liṅ = śakaṭikā, aṅgārasthāpana (so!), <i>burning embers</i>./i>) gliṅ (?); Das records zhugs liṅ = śakaṭikā, aṅgārasthāpana (so!), <i>burning embers</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakeṭaka (14763)  + ((Sakewaka, Sakewaka)<br><b>Śakeṭaka</b>¦, n. of a nāga: Māy 221.28.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakkita (14764)  + ((Sakkita, Sakkita)<br><b>śakkita</b>¦, ppp. (MIndic), to śakyati, see Chap. 43, s.v. śak (3).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakrābhilagna (14772)  + ((SakrABilagna, SakrABilagna)<br><(SakrABilagna, SakrABilagna)<br><b>śakrābhilagna</b>¦, lit. <i>fixed upon</i> (worn by) <i>Indra</i>, n. of a jewel: usually compounded or associated with a following maṇiratna (or merely ratna); acc. to Gv 498.22 Indra mastered the gods by its magic, °na-maṇiratnāva- baddhaḥ śakro devarājā sarvadevagaṇān abhibhavati; usually it has no direct connection with Indra but is merely a name of a particular gem; so in a list of names of gems Mvy 5960 °na-ratnam; Mv ii.310.21 °nehi maṇi- ratanehi samalaṃkṛtaṃ (bodhivṛkṣam); Sukh 54.8 °na- maṇiratna-vicitritaś (bodhivṛkṣaḥ); Gv 101.21 °na-maṇi- ratna-vitānair; LV 297.16 °na-maṇiratna kṣipanti (at the tree of bodhi, before the Bodhisattva).ir; LV 297.16 °na-maṇiratna kṣipanti (at the tree of bodhi, before the Bodhisattva).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakra (14769)  + ((Sakra, Sakra)<br><b>śakra</b>¦, m. or nt., a high number: Gv 105.23; corrupt for <b>saṃkrama</b> (Gv 133.4), the place of which it occupies.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakrabhānu (14771)  + ((SakraBAnu, SakraBAnu)<br><b>Śakrabhānu</b>¦, n. of a former Buddha: Mv i.138.4.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakrapraśna (14770)  + ((SakrapraSna, SakrapraSna)<br><b&(SakrapraSna, SakrapraSna)<br><b>Śakrapraśna</b>¦, pl., n. of a work: yathoktaṃ bhagavatā °nesu Mv i.350.8 (a sentence is then quoted). Doubtless = Pali Sakkapañhasutta (DN xxi), as noted by Wald- schmidt, Kl. Skt. Texte 4, 58; fragments from the BHS text (not named in them) are here printed; a few important words have been cited here.re here printed; a few important words have been cited here.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śaktiśūla (14766)  + ((SaktiSUla, SaktiSUla)<br><b>śaktiśūla</b>¦, m. or nt. (= Pali sattisūla), n. of a hell: °le (mss. °lena) mahānarake upapanno Mv iii.361.11; narakaṃ °laṃ…prapanno 369.6 (vs).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śaktina-lipi (14765)  + ((Saktinalipi, Saktina-lipi)<br><b>śaktina-lipi</b>¦, some kind of writing: Mv i.135.6. Senart suggests śakāri-l°, as in LV 125.20 (sak°), for which <b>śakānī</b> is the true reading; perh. read so in Mv.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śaktuka- (14767)  + ((Saktuka, Saktuka-)<br><b>śaktuka-</b>¦, in comp. (= Skt. saktu, AMg. sattuga), <i>grits</i> or <i>meal</i>: yadi mamāntikāc chaktuka-bhikṣām (v.l. saktuka°) pratigṛhṇīyād…Divy 67.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakuna (14759)  + ((Sakuna, Sakuna)<br><b>Śakuna</b>¦, n. of a cakravartin king, father of <b>Kuśa</b> (2): MSV i.99.10; later called regularly <b>Mahāśakuni</b>, q.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakuna-vidyā (14760)  + ((SakunavidyA, Sakuna-vidyA)<br><b(SakunavidyA, Sakuna-vidyA)<br><b>śakuna-vidyā</b>¦, <i>science of marks</i> (la ñe) or <i>omens</i> (ltas kyi), acc. to Tib.: Mvy 5058; Pali sakuṇa-vijjā, acc. to DN comm. i.93.29, sapakkhaka-apakkhaka-dipada-catup- padānaṃ rūtagatādivasena sakuṇañāṇaṃ; also śakuni-v° Divy 630.22 (see s.v. <b>śivā-vidyā</b>).tagatādivasena sakuṇañāṇaṃ; also śakuni-v° Divy 630.22 (see s.v. <b>śivā-vidyā</b>).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śakuni (14761)  + ((Sakuni, Sakuni)<br><b>Śakuni</b>¦, n. of a cakravartin (of the race of Mahāsaṃ- mata): Mvy 3564.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakuni-vidyā (14762)  + ((SakunividyA, Sakuni-vidyA)<br><b>śakuni-vidyā</b>¦, see <b>śakuna°</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śakyā (14768)  + ((SakyA, SakyA)<br><b>śakyā<(SakyA, SakyA)<br><b>śakyā</b>¦, indecl. (= Pali, Pkt. sakkā; from Skt. root-aor. or precative śakyāt, Pischel 465), <i>it is possible, one can</i> (with inf.): śakyā etam evaṃ kartuṃ, yathā…Mv i.351.10; asmākaṃ punar naivaṃ śakyā mānsena kāryaṃ kartuṃ ii.213.9, <i>but for us it is impossible thus to do what</i> <i>needs doing with meat</i>; nāpi ca svayaṃkṛtānāṃ karmāṇāṃ phalaṃ (em.; if right, read phala m.c.) palāyituṃ śakyā 224.14 (vs); kiṃ śakyā kartuṃ 448.13, <i>what is it possible</i> <i>to do ?</i> (or pass., <i>what can be done?</i>); same 456.2; 457.5; na śakyā ma eṣāṃ (so read) bhūyo tatra mahānasaṃ visar- jayituṃ Mv i.363.14, <i>it is impossible for me, after this, to</i> <i>have her sent there to the kitchen</i>; na śakyā sarvam ākhyātuṃ iii.277.19 (or pass.); with passive force (influenced by śakya, adj.?), narakeṣu na mucyituṃ śakyā ii.223.13, <i>in</i> <i>hells one cannot be freed</i> (but, N.B., here the inf. is formed on the passive stem mucyate!). No certain case outside of Mv; śakyā kartuṃ candrādityau tamatimira…LV 337.14 (vs) can better be taken as containing śakyā(ḥ), [Page521-1b+ 56] n. pl. (for dual); personal forms of adj. śakya in adjoining lines.śakyā kartuṃ candrādityau tamatimira…LV 337.14 (vs) can better be taken as containing śakyā(ḥ), [Page521-1b+ 56] n. pl. (for dual); personal forms of adj. śakya in adjoining lines.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalākā (14872)  + ((SalAkA, SalAkA)<br><b>śalākā&(SalAkA, SalAkA)<br><b>śalākā</b>¦ (specialized mgs. of Skt. id.; also <b>śilākā</b>, q.v.), (<b>1</b>) app. <i>stick</i> used in counting (so Burnouf; Kern, <i>magic wand</i>): (gaṇayeta yadī naraḥ) śalākāṃ gṛhya hastena paryantaṃ naiva so labhet SP 305.14 (vs), <i>if a man</i> <i>counted them, taking a counting-stick in his hand, he could</i> <i>never get to the end</i>; (<b>2</b>) (= Pali sal°) <i>lot</i>: see s.v. <b>cārayati</b> 1; acc. to Chin. and Jap. on Mvy 9204, <i>a bamboo stick</i>; (<b>3</b>) (= Pali sal°) <i>ticket</i> for food, used by Buddhist monks when entertainment was offered them: (Ānanda, bhikṣūn ārocaya, yo yuṣmākam utsahate śvaḥ Sūrpārakaṃ naga- raṃ gatvā) bhoktuṃ, so śalākāṃ gṛhṇātv iti Divy 44.4, and ff. Just before this, in 43.27, (tāni puṣpāṇi…Jeta- vane gatvā vṛddhānte) sthitāni, dhūpo 'bhrakūṭavad [Page524-b+ 71] udakaṃ vaidūryaśalākāvat (for vaiḍ°), prob. <i>like a sliver</i> <i>of vaiḍūrya</i> (in color), with ordinary Skt. mg. of śalākā.(tāni puṣpāṇi…Jeta- vane gatvā vṛddhānte) sthitāni, dhūpo 'bhrakūṭavad [Page524-b+ 71] udakaṃ vaidūryaśalākāvat (for vaiḍ°), prob. <i>like a sliver</i> <i>of vaiḍūrya</i> (in color), with ordinary Skt. mg. of śalākā.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalākāvṛtti (14873)  + ((SalAkAvftti, SalAkAvftti)<br><b&(SalAkAvftti, SalAkAvftti)<br><b>śalākāvṛtti</b>¦, f. or nt. (MSV ms. śilākā°, always; MSV °vṛtti, nt. as adj. with or sc. durbhikṣam), lit. <i>stick-</i> <i>operation</i>, n. of a kind of <i>famine</i>: Divy 131.21 (see s.v. <b>cañcu</b>); 132.3 śalākāvṛttir nāma tasmin kāle manuṣyāḥ khalu vilebhyo dhānyaguḍakāni śalākayākṛṣya bahūdaka- sthālyāṃ kvāthayitvā pivanti; iyaṃ śalākāsaṃbaddhatvāc chalākāvṛttir ity ucyate; similarly MSV i.250.16 ff.; see line 8 with note.ivanti; iyaṃ śalākāsaṃbaddhatvāc chalākāvṛttir ity ucyate; similarly MSV i.250.16 ff.; see line 8 with note.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalākī-bhūta (14874)  + ((SalAkIBUta, SalAkI-BUta)<br><b&g(SalAkIBUta, SalAkI-BUta)<br><b>śalākī-bhūta</b>¦, <i>constituting a surgical probe</i> (Skt. śalākā, Pali salākā): °taṃ avidyākośapaṭalapariśodhana- tayā Gv 495.12,…<i>because it purifies</i> (by probing and opening) <i>the covering of the sheath of ignorance</i>.s</i> (by probing and opening) <i>the covering of the sheath of ignorance</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śalabha (14871)  + ((SalaBa, SalaBa)<br><b>Śalabha</b>¦, n. of a nāga king: Māy 246.22.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalati, °te (14870)  + ((Salati, Salati, °te)<br><b>śalati, °te</b>¦ (Skt. Dhātup., <i>shake, go</i>), or <b>śalayati</b> (Pali sal°, <i>shake</i>), ppp. śalita, <i>shaken, stirred up</i>: pavana- bala-°ta-salila-vega-vaśagayā nāvā Jm 89.23.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śallayati (14877)  + ((Sallayati, Sallayati)<br><b>śallayati</b>¦ (denom. from śalya, with MIndic ll for ly; § 2.16; AMg. sallai, <i>afflicts</i>), <i>attacks, injures</i> sarpāṇi śallayituṃ (inf.) Mmk 462.19 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalyāhartar (14876)  + ((SalyAhartar, SalyAhartar)<br><b>śalyāhartar</b>¦ (= Skt. śalya-h°), <i>surgeon</i>: MSV ii. 45.2 ff.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/śalya (14875)  + ((Salya, Salya)<br><b>śalya<(Salya, Salya)<br><b>śalya</b>¦ (m. or nt.; = Pali salla, see below), <i>rope</i>, as something that holds fast together; <i>ship's cable, hawser</i>: kṣānti-soratya-(= sau°) -smṛti-śalya-baddhā(ḥ) KP 153.5, (<i>the ‘ship of the Doctrine’</i>, dharmanāvā, line 2) <i>that is</i> <i>moored (made fast) by the ropes of</i> <b>kṣānti, sauratya</b> and <b>smṛti</b>; so Tib., bzod pa daṅ des pa daṅ dran pa ḥi sbyor kas (sbyor, <i>connection, joining, fastening</i>; instr.) legs par sbyar ba. Pali salla in a similar sense should be recognized in Therīg. 347 kāmā…sallabandhanā, <i>desires which bind</i> <i>with cables</i> (the usual meaning of salla, tho adopted in PTSD and Mrs. Rhys Davids' transl., clearly makes no sense); comm. 242.7 rāgādīnaṃ sallānaṃ bandhanato sallabandhanā (tatp., not dvandva; and if rāgādi could be called <i>arrows</i> or <i>spears</i>, kṣānti etc. of KP could not!).no sense); comm. 242.7 rāgādīnaṃ sallānaṃ bandhanato sallabandhanā (tatp., not dvandva; and if rāgādi could be called <i>arrows</i> or <i>spears</i>, kṣānti etc. of KP could not!).)