Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Amṛtavindu (1831) + ((amftavindu, amftavindu)<br><b>Amṛtavindu</b>¦ (= °bindu), n. of an apsaras: Kv 3.11)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dharmābhimukhā (7858) + ((DarmABimuKA, DarmABimuKA)<br><b>Dharmābhimukhā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.15.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Śaśī (14889) + ((SaSI, SaSI)<br><b>Śaśī</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.18.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Amṛtavindu (1831) +
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Bindu (10947) + ((bindu, bindu)<br><b>Bindu</b>¦, n. of a nāga king: Māy 247.21.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Cūḍakā (6320) + ((cUqakA, cUqakA)<br><b>Cūḍakā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.12.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Dānaṃdadā (7273) + ((dAnaMdadA, dAnaMdadA)<br><b>Dānaṃdadā</b>¦ (cf. <b>-dada</b>), (<b>1</b>) n. of an apsaras: Kv 3.17; (<b>2</b>) n. of a ‘gandharva maid’: Kv 5.6.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/gandharva-kanyā (5640) + ((ganDarvakanyA, ganDarva-kanyA)<br><b>gandharva-kanyā</b>¦, <i>a gandharva-maid</i> (distinguished from Apsaras!): Kv 4.13 ff.; 62.5, 6. Cf. Gv 88.13 (gan- dharvendrān) asaṃkhyeya-gandharvendra-kanyā-śatasa- hasra-parivārān.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kāñcanamālā, (1) (4682) + ((kAYcanamAlA, kAYcanamAlA)<br><b>Kāñcanamālā, (1)</b>¦ n. of the wife of Kunāla: Divy 406.19; 413.3, 22; (<b>2</b>) n. of an apsaras: Kv 3.14.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Karṇadhārā (4523) + ((karRaDArA, karRaDArA)<br><b>Karṇadhārā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.10.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Keyūradharā (5170) + ((keyUraDarA, keyUraDarA)<br><b>Keyūradharā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.17.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Kṛtsnākarā (5128) + ((kftsnAkarA, kftsnAkarA)<br><b>Kṛtsnākarā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.16.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Maṇiprastha (11442) + ((maRiprasTa, maRiprasTa)<br><b>? Maṇiprastha</b>¦ (so text), n. of an apsaras: °stha- nāmāpsarasā Kv 3.12; read °sthā, or perhaps, with pw, Maṇiprabhā.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Mṛdukā (12233) + ((mfdukA, mfdukA)<br><b>Mṛdukā</b>¦ (cf. prec.), n. of an Apsaras: Kv 3.13.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Nīlotpalā (8642) + ((nIlotpalA, nIlotpalA)<br><b>Nīlotpalā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.15.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Pañcasūryābhimukhā (8766) + ((paYcasUryABimuKA, paYcasUryABimuKA)<br><b>Pañcasūryābhimukhā</b>¦ (misprinted Pañcabhūr°, cf. <b>Nirnāditasūrya</b>), n. of an Apsaras: Kv 3.13.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/pariṇāmana (9009) + ((pariRAmana, pariRAmana)<br><b> … (pariRAmana, pariRAmana)<br><b>pariṇāmana</b>¦, nt., or <b>°nā</b>, f. (cf. <b>pariṇamana, °nā</b>; Skt. pariṇamati, <i>changes</i>, intrans.; also <i>ripens</i>; Pali °na, only noted in mg. 4; AMg. °maṇā, °maṇayā for °manatā, <i>transformation, change of form</i>), (<b>1</b>) <i>change, alteration</i>: [Page323-b+ 71] priyavastu-pariṇāmana-tayā (<i>because of the fact that there</i> <i>are alterations of the desired object</i>) śokabhājano lābhasat- kāraḥ Śikṣ 105.13; <i>change</i> of one physical element into another, mahābhūteṣv anyonya-pariṇāmanānyathābhāva- kriyā Bbh 60.13; (<b>2</b>) <i>ripening</i>, lit., of a seed; (ṛtur api) bījasya pariṇāmanā-kṛtyaṃ karoti Śāl 74.17 (Tib. bsgyur baḥi bya, see below), <i>the act of causing the seed to ripen</i> (or <i>grow</i>); (<b>3</b>) fig. <i>development, causing to grow, ripening,</i> <i>maturation</i>, usually of religiously desirable conditions; Tib. somewhat confused, sometimes yoṅs su (b)sṅo ba (so on Mvy 794 and Suv 44.5), said to mean regularly <i>bless</i> (certainly not the mg. of pariṇāmana); other mgs. cited are <i>devote, design, intend</i>; elsewhere (e.g. Mvy 1675; Śāl 74.17) Tib. bsgyur ba, <i>change, transform</i>, but app. also <i>multiply, increase, make grow</i>; Chin. on Mvy <i>turn, change</i> (in direction): sarvā bodhisattvacaryāpagata-kleśakalmāṣā bodhipariṇāmanādhipatyena pratyetavyā(ḥ) Dbh 58.18--19, <i>all depravities and impurities foreign to the Bodhisattva-</i> <i>course are to be recognized, thru mastering the development</i> (ripening) <i>of enlightenment</i>; bodhi-pariṇāmanā Śikṣ 33.14; 158.6; (prob. understand bodhi- also in) pariṇāmana- kuśalena Śikṣ 282.2; prathamāyām eva pariṇāmanāyām Śikṣ 29.10, sc. of kuśalamūlāni; cf. 29.13--14, 21; also pariṇāmanā 31.2; bodhisattva-°nā- 31.18--19; imāya pariṇāmana-varṇitāya Suv 44.5 (vs), <i>with this</i> (sc. deśanā) <i>which is praised as a cause of ripening</i>; imaṃ °ṇa-rājaṃ Bhad 48, <i>this King of Ripeners</i> (the Bhad itself); yā pariṇāmana varṇita agrā Bhad 56; parahita-pariṇāmanāt Jm 41.11--12, <i>thru developing (increasing, furthering) the welfare of others</i>; pariṇāmanaṃ Bbh 307.2, uncertain reading, replaced by <b>pariṇamanā</b> in line 8; iṣṭārthe pariṇāmanām Sādh 34.15; said of the <i>development</i> of an evil trait, (read) evam apsa- rasaḥ prārthanayābrahmacaryapariṇāmanān mahāpadumo nāma naraka uktaḥ Śikṣ 75.10, <i>thus, as a result of the</i> <i>development (stimulation, ripening) of unchastity thru de-</i> <i>siring an apsaras</i> (wrongly Bendall and Rouse); (<b>4</b>) (= Pali °naṃ, Vin. iv.157.12) <i>diversion</i> (of something to the use of someone for whom it was not intended): °nam Mvy 8415.t;development</i> of an evil trait, (read) evam apsa- rasaḥ prārthanayābrahmacaryapariṇāmanān mahāpadumo nāma naraka uktaḥ Śikṣ 75.10, <i>thus, as a result of the</i> <i>development (stimulation, ripening) of unchastity thru de-</i> <i>siring an apsaras</i> (wrongly Bendall and Rouse); (<b>4</b>) (= Pali °naṃ, Vin. iv.157.12) <i>diversion</i> (of something to the use of someone for whom it was not intended): °nam Mvy 8415.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Pariśobhitakāyā, (1) (9173) + ((pariSoBitakAyA, pariSoBitakAyA)<br><b>Pariśobhitakāyā, (1)</b>¦ n. of an apsaras: Kv 3.11; (<b>2</b>) n. of a ‘gandharva maid’: Kv 5.3.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Ratikarā (12567) + ((ratikarA, ratikarA)<br><b>Ratikarā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.14.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Siṃhadatta (16787) + ((siMhadatta, siMhadatta)<br><b>Siṃhadatta</b>¦, n. of a previous incarnation of Bindu- sāra: Mmk 613.13.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Sukrīḍā (16870) + ((sukrIqA, sukrIqA)<br><b>Sukrīḍā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.16.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Suvarṇamekhalā (17149) + ((suvarRameKalA, suvarRameKalA)<br><b>Suvarṇamekhalā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.9.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Suvyūhā (17193) + ((suvyUhA, suvyUhA)<br><b>Suvyūhā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.9.)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Suvyūhamukhā (17192) + ((suvyUhamuKA, suvyUhamuKA)<br><b>Suvyūhamukhā</b>¦, n. of an apsaras: Kv 3.17)
- Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/vibhūṣitā, (1) (14040) + ((viBUzitA, viBUzitA)<br><b>vib … (viBUzitA, viBUzitA)<br><b>vibhūṣitā, (1)</b>¦ (? to Skt. vibhūṣin plus -tā), <i>magni-</i> <i>ficence, splendor, ornate condition</i>: na śraddadhī mahyam imāṃ vibhūṣitāṃ SP 113.10 (vs), <i>he has not believed, ‘this</i> <i>magnificence is mine’</i>; no v.l. in KN; WT cite ms. Ḱ as vibhūṣāṃ (Skt.), which they em. to vibhūtāṃ, implausibly; Tib. ḥbyor ba (read pa), <i>wealth, treasure</i>; vibhūṣāṃ of Ḱ looks like a secondary change, to a familiar Skt. word; all the other three pādas of the stanza are jagatī (sup- porting °ṣitāṃ); the same form prob. occurs in prose in: tāṃ divyāṃ vibhūṣitāṃ (ms. °tān, mere orthographic var.) dṛṣṭvā Av i.68.4, <i>having seen this magnificence</i> (Speyer em. to °ṣikāṃ, which is unrecorded and implausible); (<b>2</b>) (ppp. of vi-bhūṣ-) n. of an apsaras: Kv 3.10.ence</i> (Speyer em. to °ṣikāṃ, which is unrecorded and implausible); (<b>2</b>) (ppp. of vi-bhūṣ-) n. of an apsaras: Kv 3.10.)