Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "bhs-entry" with value "(prItika, -prItika)<br><b>-prītika</b>¦, see <b>niṣ-pr°</b>.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/Prātihārya-sūtra (10691)  + ((prAtihAryasUtra, prAtihArya-sUtra)<br><b>Prātihārya-sūtra</b>¦, title of Divy xii: Divy 166.28 (colophon); a version of <b>Mahāprātihārya</b>, q.v.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātikṣepika (10674)  + ((prAtikzepika, prAtikzepika)<br><b>prātikṣepika</b>¦, nt. (adj.? from Skt. pratikṣepa plus -ika), [Page391-b+ 71] <i>what has to do with negation</i>, or the like (in a context app. dealing with terms of logic): °kam Mvy 7604.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/-prātilambhika (10681)  + ((prAtilamBika, -prAtilamBika)<br><b>-prātilambhika</b>¦, adj. (= prati°, q.v.), <i>suited for</i> <i>getting</i>: upapatti-°kaḥ Mvy 6979 = Tib. skye ba (see <b>upapatti</b>) (ḥ)thob pa.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātimokṣa (10680)  + ((prAtimokza, prAtimokza)<br><b>(prAtimokza, prAtimokza)<br><b>prātimokṣa</b>¦, m. (on etym. and literal mg. cf. Winter- nitz, H.I.Lit. 2.22; = Pali pātimokkha, pāṭi°), n. of the code of precepts in the Vinaya according to which monks are controlled and corrected (with penances etc.): Mvy 9217 = Tib. so sor thar pa, <i>individual</i> (as if = prati) <i>release</i> (sc. from sin), which is accomplished by confession and penance. As in Pali, cpd. with <b>saṃvara</b>, q.v. for this cpd. Generally seems to refer to the literary text containing this code, one version of which is our Prāt: °kṣa-sūtrodde- śam (acc.) Prāt 476.8; Av ii.21.12; °śaḥ MSV iii.107.9; prātimokṣād Śikṣ 125.9 (seems to refer to a literary text); pūrāgheṇa (see s.v. <b>pūra</b>) prātimokṣe Śikṣ 143.6--7, <i>in the</i> (book of) <i>expiation according to full value</i> (of the require- ments, i.e. matching the offense). See also <b>pratimokṣa</b>.<i>expiation according to full value</i> (of the require- ments, i.e. matching the offense). See also <b>pratimokṣa</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātipaudgalika = pratipudgalika (10678)  + ((prAtipOdgalika, prAtipOdgalika = pratipudgalika)<br><b>prātipaudgalika = pratipudgalika</b>¦, q.v., <i>individual</i>: MSV iv.237.16 (so read; ms. cited as prātimaud°; ed. em. viśeṣā).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātipathika (10677)  + ((prAtipaTika, prAtipaTika)<br><b&(prAtipaTika, prAtipaTika)<br><b>prātipathika</b>¦, m. (or adj.; to Pali paṭipatha, <i>opposite</i> <i>way</i>; cf. AMg. paḍipahia, and acc. to Sheth pāḍi°, defined by Sheth like our word, but by Ratnach. as <i>waylayer</i>, i.e. <i>highwayman</i>), <i>one met along the way, going in the oppo-</i> <i>site direction</i>: sa ca panthānaṃ gacchan °thikān pṛcchati Divy 242.21.along the way, going in the oppo-</i> <i>site direction</i>: sa ca panthānaṃ gacchan °thikān pṛcchati Divy 242.21.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātipakṣika (10676)  + ((prAtipakzika, prAtipakzika)<br><(prAtipakzika, prAtipakzika)<br><b>prātipakṣika</b>¦, in mss. once <b>prati°</b>, adj. (Pali paṭi- pakkhika only; Skt. pratipakṣa plus -ika), <i>adverse, oppo-</i> <i>site</i>: duḥkha-°kaṃ sukhaṃ Bbh 25.12; vipakṣa-°kaś ca virodhaḥ 98.17; °kaṃ…karma 377.24; in 392.8 mss. tat-(sc. āśrava-)pratipakṣikaṃ (ed. em. prāti°) anāśravaṃ cittaṃ.aṃ…karma 377.24; in 392.8 mss. tat-(sc. āśrava-)pratipakṣikaṃ (ed. em. prāti°) anāśravaṃ cittaṃ.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātisīma (10683)  + ((prAtisIma, prAtisIma)<br><b>prātisīma</b>¦, adj. (see next two; based on Skt. prati- plus sīman, unrecorded anywhere), <i>neighboring</i> (king): MSV i.100.13; °maiḥ…rājabbhiḥ Av ii.32.3; Divy 546.13; °mā rājānaḥ Av ii.32.11, 13; 104.10.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātisīmaka (10684)  + ((prAtisImaka, prAtisImaka)<br><b>prātisīmaka</b>¦, adj., = prec.: °kehi pratirājānehi Mv ii.485.3 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātisīmantika (10685)  + ((prAtisImantika, prAtisImantika)<br><b>prātisīmantika</b>¦, adj. (cf. Skt. sīmanta) = prec. two: te °tikā (Senart em. °sāmantikā) rājāno Mv ii.490.13 (prose).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātiveśaka (10682)  + ((prAtiveSaka, prAtiveSaka)<br><b>prātiveśaka</b>¦, m. (Skt. °veśika, °veśya), <i>neighbor</i>: Divy 264.14.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prātyāya (10692)  + ((prAtyAya, prAtyAya)<br>[<b>prātyāya</b>¦, error for <b>pratyāya</b>, q.v.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvāraka (10727)  + ((prAvAraka, prAvAraka)<br><b>prāvāraka</b>¦, nt., some kind of material listed as not proper for monks' robes: MSV ii.52.10. In Skt. °ka, m., = prāvāra, <i>cloak</i>. Cf. <b>prāvarakā</b>, which may be either a material or a garment.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvaṇya (10724)  + ((prAvaRya, prAvaRya)<br>[<b>prāvaṇya</b>¦, to pravaṇa, em. in pw for <b>prāraṇya</b>, q.v.])
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvacana (10723)  + ((prAvacana, prAvacana)<br><b>p(prAvacana, prAvacana)<br><b>prāvacana</b>¦ (nt.; = Pali pāv°, AMg. pāvayaṇa; in Skt. only as adj. and rare), <i>words, teaching, gospel</i> (of the Buddha): ahaṃ…pravrajito tava svayaṃbhu prāvacane Mv i.247.11 (vs); mss. pravacane, the regular Skt. form, but meter seems to demand Senart's em.pravacane, the regular Skt. form, but meter seems to demand Senart's em.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvarakā (10725)  + ((prAvarakA, prAvarakA)<br><b>prāvarakā</b>¦ (cf. Pkt. pāvaraa, Sheth, beside pāvāraya = Skt. prāvāraka, <i>cloak</i>), perh. <i>cloak</i>; certainly some kind of garment or textile: Divy 316.27, cited s.v. <b>kṣomaka</b>; cf. <b>prāvāraka</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvarati (10726)  + ((prAvarati, prAvarati)<br><b>p(prAvarati, prAvarati)<br><b>prāvarati</b>¦ (= <b>prāvṛṇoti</b>; and see <b>prāvṛta</b>; not noted in MIndic; § 28.13), <i>dresses oneself</i>, more particularly <i>dons the</i> (monk's) <i>outer robe</i>: prāvaranti SP 11.12 (vs); ger. prāvariya Mv ii.441.14; prāvaritvā 445.4, and other forms, see Chap. 43, s.v. 1 vṛ (2); in Mv ii.489.10 (prose) pravā- ritvā, read prāvar°?, caus. in mg., <i>having clothed</i> (another); prāvarayantyā (caus.) Bhīk 11a.5, by the (nun) <i>who is</i> <i>dressing</i> (the novice).;i>having clothed</i> (another); prāvarayantyā (caus.) Bhīk 11a.5, by the (nun) <i>who is</i> <i>dressing</i> (the novice).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvṛṇoti (10731)  + ((prAvfRoti, prAvfRoti)<br><b>p(prAvfRoti, prAvfRoti)<br><b>prāvṛṇoti</b>¦ (Skt. id.; cf. <b>prāvarati</b>), sometimes specifically (like Pali pārupati) <i>puts on the</i> (monk's) <i>outer</i> <i>robe</i>, contrasting with <b>nivāsayati</b> (which occurs Prāt 527.8 ff.): prāvariṣyāmaḥ Prāt 529.1 ff., better, perhaps, to <b>prāvarati</b>; Whitney, Roots, records no fut. to root vṛ(ṇoti) in Skt. lit.āmaḥ Prāt 529.1 ff., better, perhaps, to <b>prāvarati</b>; Whitney, Roots, records no fut. to root vṛ(ṇoti) in Skt. lit.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvṛta (10732)  + ((prAvfta, prAvfta)<br><b>prāvṛ(prAvfta, prAvfta)<br><b>prāvṛta</b>¦, nt. (= Skt. Lex. id.), <i>cloak, outer garment</i>: (kāśikasūkṣmāṇi) °tāni Mv ii.159.12; (kumārīṃ…śuci- vastra-)prāvṛtena sunivastām kṛtvā Mmk 56.7, <i>having</i> <i>made her well-clothed by use of an outer garment of fine cloth</i> (Lalou, Iconographie 19, <i>recouverte d'un voile d'étoffe pure</i>).nt of fine cloth</i> (Lalou, Iconographie 19, <i>recouverte d'un voile d'étoffe pure</i>).)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvṛti (10733)  + ((prAvfti, prAvfti)<br><b>prāvṛti</b>¦ (cf. prec.), <i>covering, cover</i>: (tūlikāyāṃ) māṃ- sapūrṇāṃ prāvṛtiṃ devyā ātmānam upanaya MSV ii.15.3, <i>present yourself to the queen as a meat-filled covering in</i> (or <i>on</i>) <i>a cotton mattress</i>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāvivekya (10728)  + ((prAvivekya, prAvivekya)<br><b>prāvivekya</b>¦, nt. (to <b>praviveka</b>, q.v., plus -ya), <i>state</i> or <i>life of solitude</i>: Av ii.119.11; 120.4, 11 (duṣkaraṃ prā°); Bbh 8.26 f. (with naiṣkramya); 333.11.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāviṣkaraṇa (10729)  + ((prAvizkaraRa, prAvizkaraRa)<br><b>prāviṣkaraṇa</b>¦ (nt.; to next, plus -ana), <i>manifesta-</i> <i>tion</i>: Divy 199.14; Mmk 78.25.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāviṣkaroti (10730)  + ((prAvizkaroti, prAvizkaroti)<br><(prAvizkaroti, prAvizkaroti)<br><b>prāviṣkaroti</b>¦ (to pra- with Skt. āviṣkaroti; unrecorded elsewhere, but common in BHS, and wrongly questioned in pw 7.362), <i>manifests, shows</i>: Divy 67.17; 69.26; 72.16; 138.1; 140.7; 199.11; 201.23, etc.; Av i.4.6; 10.5, etc.; Śikṣ 194.8 (from Samādh p.31 line 24); Mmk 78.24; Bbh 6.1; 122.15; 146.5.ikṣ 194.8 (from Samādh p.31 line 24); Mmk 78.24; Bbh 6.1; 122.15; 146.5.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prāyaścittika (10718)  + ((prAyaScittika, prAyaScittika)<br><b>prāyaścittika</b>¦, see s.v. <b>pātayantika</b>.)
  • Dictionaries/Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary/prītibhakṣa (10758)  + ((prItiBakza, prItiBakza)<br><b>prītibhakṣa</b>¦, adj. (= Pali pītibhakkha, ep. of ābhas- sara gods), <i>feeding on joy</i>, ep. of gods: of śuddhāvāsa, Mv i.33.6; as in Pali, °kṣā bhaviṣyāmo devā hy ābhasvarā yathā Ud xxx.49 = Pali Dhp. 200.)