Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1762 + ((PH) take out of instrumental case?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/723 + ((PH) too many divisions)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/247 + ((PH) too many sanskrit entries)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1635 + ((PH) too many synonyms)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1905 + ((PH) too many synonyms)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1071 + ((PH) too many synonymsComment: A "definiti … (PH) too many synonymsComment: A "definition" in this the Mind-Only system is not a verbal description; it is the actual object, viewed in one way as being the meaning (don, artha) whereas the definiendum is the name (ming, nAma). In another way, the definition is viewed as a "defining property" that characterizes an object. (PH) added M-O to note. Check. Exclusive view of M-O?M-O to note. Check. Exclusive view of M-O?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1179 + ((PH, from Olschak, Mystic Art of Ancient Tibet) 'White Lotus,' an epithet of the Dalai Lamas)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/701 + ((T) Check tenses according to Thumi this i … (T) Check tenses according to Thumi this is a different verb from phab, etc. \n(SW) I think the verb form "phebs" is a mistake; should be "phab"; (PH) "phebs" = (Das) to arrive; to depart; (Thumi) to go; to come; to move; (dbab, 'bebs, phab, phob) = (JH) to settle; to cast down; (Das) to assign; to fix; to lay down; to establish; (Thumi) to bring down; to cause to come downhumi) to bring down; to cause to come down)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/881 + ((T) added tenses)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/289 + ((T) change example 4: "special trainee of Guhyasamaja Tantra" to read "intended trainee of Guhyasamaja Tantra" ???)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/757 + (... zhes bshad pa: this is often translated with quotation marks. ... zhes gsungs pa: this is often translated with quotation marks)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/223 + (??? compare with: rjod byed kyi sgra ??? (PH))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/845 + (A#nandagarbha; Comment: Three Indian schol … A#nandagarbha; Comment: Three Indian scholars are renowned especially for their works on Yoga Tantra, whom New Translation Schools consider the "Three People Expert/Proficient in Yoga [Tantra]" (yoga la mi mkhas pa gsum): Buddhaguhya (sangs rgyas gsang ba; fl. mid eighth century), ShAkyamitra (shA kya bshes gnyen), and A#nandagarbha (kun dga' snying po; fl. late ninth or early tenth century). D#zong-ka-b#a relies on A#nandagarbha for Yoga Tantra but criticizes his interpretation of the GuhyasamAja Tantra. interpretation of the GuhyasamAja Tantra.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1340 + (Abider in the Fruit of Stream Enterer; Com … Abider in the Fruit of Stream Enterer; Comment: This is one of the eight types of enterers and abiders (zhugs gnas brgyad): Approacher to Stream Enterer (rgyun zhugs zhugs pa); Abider in the Fruit of Stream Enterer (rgyun zhugs 'bras gnas); Approacher to Once Returner (phyir 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of Once Returner (phyir 'ong 'bras gnas); Approacher to Never Returner (phyir mi 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of (phyir mi 'ong 'bras gnas); Approacher to Foe Destroyer (dgra bcom zhugs pa); Abider in the Fruit of (dgra bcom 'bras gnas). For the Sanskrit see the individual entries.r the Sanskrit see the individual entries.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1608 + (According to the grammar verse, "shes" is not used as a quote marker, so it wouldn't be confused with this shes (T); (PH) delete sense and example 2 ??)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/983 + (Add Engl. "pit of blazing fire"? Sanskrit of "'obs" is "khadA": hut (SW))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1117 + (AhrIkya; non-shame; Comment: This is one o … AhrIkya; non-shame; Comment: This is one of the twenty secondary afflictions (nye nyon nyi shu, upakleza): (1) belligerence (khro ba, krodha); (2) resentment ('khon 'dzin, upanAha); (3) concealment ('chab pa, mrakSa); (4) spite ('tshig pa, pradAsa); (5) jealousy (IrSyA); (6) miserliness (mAtsarya); (7) deceit (sgyu, mAyA); (8) dissimulation (g.yo, zAThya); (9) haughtiness (rgyags pa, mada); (10) harmfulness (rnam par 'tshe ba, vihiMsA); (11) AhrIkya (ngo tsha med pa, AhrIkya); (12) non-embarrassment (khrel med, anapatrApya); (13) lethargy (rmugs pa, styAna); (14) excitement (rgod pa, auddhatya); (15) non-faith (ma dad pa, Azraddhya); (16) laziness (le lo, kausIdya); (17) non-conscientiousness (bag med pa, pramAda); (18) forgetfulness (brjed nges pa, muSita-smRtitA); (19) non-introspection (shes bzhin ma yin pa, asaMprajanya); (20) distraction (rnam par g/yeng pa, vikSepya).istraction (rnam par g/yeng pa, vikSepya).)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1728 + (Any Tenses (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1339 + (Approacher to Stream Enterer; Comment: Thi … Approacher to Stream Enterer; Comment: This is one of the eight types of enterers and abiders (zhugs gnas brgyad): Approacher to Stream Enterer (rgyun zhugs zhugs pa); Abider in the Fruit of Stream Enterer (rgyun zhugs 'bras gnas); Approacher to Once Returner (phyir 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of Once Returner (phyir 'ong 'bras gnas); Approacher to Never Returner (phyir mi 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of (phyir mi 'ong 'bras gnas); Approacher to Foe Destroyer (dgra bcom zhugs pa); Abider in the Fruit of (dgra bcom 'bras gnas). For the Sanskrit see the individual entries.r the Sanskrit see the individual entries.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/950 + (Azraddhya; non-faith; Comment: This is one … Azraddhya; non-faith; Comment: This is one of the twenty secondary afflictions (nye nyon nyi shu, upakleza): (1) belligerence (khro ba, krodha); (2) resentment ('khon 'dzin, upanAha); (3) concealment ('chab pa, mrakSa); (4) spite ('tshig pa, pradAsa); (5) jealousy (IrSyA); (6) miserliness (mAtsarya); (7) deceit (sgyu, mAyA); (8) dissimulation (g.yo, zAThya); (9) haughtiness (rgyags pa, mada); (10) harmfulness (rnam par 'tshe ba, vihiMsA); (11) non-shame (ngo tsha med pa, AhrIkya); (12) non-embarrassment (khrel med, anapatrApya); (13) lethargy (rmugs pa, styAna); (14) excitement (rgod pa, auddhatya); (15) Azraddhya (ma dad pa, Azraddhya); (16) laziness (le lo, kausIdya); (17) non-conscientiousness (bag med pa, pramAda); (18) forgetfulness (brjed nges pa, muSita-smRtitA); (19) non-introspection (shes bzhin ma yin pa, asaMprajanya); (20) distraction (rnam par g/yeng pa, vikSepya).istraction (rnam par g/yeng pa, vikSepya).)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/176 + (Bliss-Arising; Comment: also known as mahe … Bliss-Arising; Comment: also known as mahezvara or ziva. Gung-tang reports that Maheshvara (Great Lord) is called "Bliss-Arising" not because he himself becomes blissful in dependence upon the goddess Uma but because his body is so supremely satisfying that when others see it, all virtues, including liberation, as well as temporary happiness arise. This is why Maheshvara is called a source of joy. why Maheshvara is called a source of joy.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/940 + (Bodiless Lord; Comment: the God of Desire … Bodiless Lord; Comment: the God of Desire ('dod lha, kAmadeva), the demonic Lord of Love (dga' rab dbang phyug). According to Gung-tang, he shot his five arrows — which cause arrogance, dullness, thorough obscuration, fainting, and mindlessness while Maheshvara was dwelling in asceticism in union with the goddess Uma, thereby causing Maheshvara to fall from his practice. Understanding that this was done by a demon, Maheshvara angered and emitted fire from his third eye of fire — the other two being sun and moon — burning away the body of the Sinful Demon (bdud sdig can, an epithet of the God of Desire), who thereby came to be called the "Bodiless Lord."eby came to be called the "Bodiless Lord.")
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1919 + (Brackets in English are mine (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1502 + (Buddha-qualities are the knowledge, attainments, methods, and teachings associated with a Buddha)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1505 + (Buddhaguhya; Comment: Three Indian scholar … Buddhaguhya; Comment: Three Indian scholars are renowned especially for their works on Yoga Tantra, whom New Translation Schools consider the "Three People Expert/Proficient in Yoga [Tantra]" (yoga la mi mkhas pa gsum): Buddhaguhya (sangs rgyas gsang ba; fl. mid eighth century), ShAkyamitra (shA kya bshes gnyen), and A#nandagarbha (kun dga' snying po; fl. late ninth or early tenth century). Buddhaguhya authored the Entry into the Meaning of the Tantra (rgyud kyi don la 'jug pa, tantrArthAvatara), as well as commentaries on Action and Performance Tantras. As an important figure in N#ying-ma MahAyoga lineages he taught Padmasambhava and Vimalamitra and authored texts.mbhava and Vimalamitra and authored texts.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1419 + (Check English (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/705 + (Check English of Ex. 1. Translation of ex. 2 mine. (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1238 + (Check English of ex. 6 (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/878 + (Check English. There was a period bet. heavy and teacher. (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1504 + (Check English. cf. du ma nyid ma yin (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/263 + (Check Entry. I changed Tibetan to match Wylie, but I wonder ... if it was the reverse da for gs ?(T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1759 + (Check Ex 1 English (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/759 + (Check Sanskrit (M 5.pin)??? (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/631 + (Check Sanskrit (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1206 + (Check Sanskrit. (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/67 + (Check Tenses (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/130 + (Check Tib entry (my interpretation) versus Wylie. (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1213 + (Check Tib ex. 1. Should it be gnad instead of gnas? (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1318 + (Check Tib ex. 1—'phren pa, not 'phen pa (T)Comment: See also tshu rol mdzes pa.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/132 + (Check Tib. entry. I added second spelling (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/135 + (Check Tib. entry. I added second spelling (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1823 + (Check Tib. versus Wylie, and English (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1853 + (Check Tibetan entry (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1854 + (Check Tibetan entry (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1933 + (Check Tibetan entry vs. Wylie. Seems strange (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1295 + (Check Tibetan of divisons. I constructed it from the English and Sanskrit. Not sure at all about it (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1689 + (Check Tibetan of first example (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/166 + (Check definition (2nd half) is it 'grel or 'brel?? (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1006 + (Check divisions (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/397 + (Check divisions, I doctored them (T))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/958 + (Check entries transliteration (T))