Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "english-comment" with value "Comment: smra mkhas = vAk-karaNa(MSA).". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1511  + (Comment: dgongs pa (abhiprAyA) is often miComment: dgongs pa (abhiprAyA) is often mistranslated as "intention." As Bel-den-chö-jay says:\n\n"Thought" (dgongs pa) is [posited] from the viewpoint of indicating the basis in [Buddha's] thought, "Thinking of this, [such and such] was said," and "intention" (ldem dgongs) is [posited] from the viewpoint of indicating purpose, "[Such and such] was said for this purpose." Since thought and intention are posited in different ways with respect to one non-literal sUtra, [a sUtra having an] intention and [a sUtra having a] thought must be asserted as mutually inclusive. The basis in [Buddha's] thought is just what the Teacher has set in [his] mind and is not relative to another, the trainee, and purpose definitely must rely on another, the trainee, since it is for sake of taking care of another. See Ann, dngos, 134.5.\n\nFour Intentions:\nIntending entry [into the teaching] (gzhug pa la ldem por dgongs pa, avatAranAbhisaMdhi)\nIntending the [three] characters (mtshan nyid la ldem por dgongs pa, lakSaNAbhisaMdhi)\nIntending an antidote (gnyen po la ldem por dgongs pa, pratipakSAbhisaMdhi)\nIntending translation (sbyor ba la ldem por dgongs pa/ bsgyur ba la ldem por dgongs pa, pariNAmAbhisaMdhi)\n\nFour Thoughts\nThinking of sameness (mnyam pa nyid la dgongs pa, samatAbhiprAya)\nThinking of another meaning (don gzhan la dgongs pa, arthAntarAbhiprAya)\nThinking of another time (dus gzhan la dgongs pa, kAlAntarAbhiprAya)\nThinking of a person's attitude (gang zag gi bsam pa la dgongs pa, pudgalAntarAbhiprAya)sam pa la dgongs pa, pudgalAntarAbhiprAya))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1017  + (Comment: dpe mkhyud means to hold onto books and thus an unwillingness to lend books; this is how it comes to mean miserliness with respect to the doctrine.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/675  + (Comment: grong sogs 'joms—destruction of cities and so forth—is one of the eighteen root infractions of the Bodhisattva vows. GrAmaghAtaka; perhaps also NagaraghAtaka, or PuraMdara.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/548  + (Comment: identified as AshvaghoSha.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/314  + (Comment: illustration: one with thing (dngos po dang gcig) change ex 1 eng to "is necessarily not a generality"?(SW))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1453  + (Comment: in terms of the practice of SecreComment: in terms of the practice of Secret Mantra, the union of male and female is used with an entirely different consciousness. In this practice, the bliss arising from union of male and female is used to realize the emptiness of inherent existence in a totally non-dualistic and powerful way. For this practice to be effective, the regenerative fluid must be in good condition, and thus the importance of virilification is not limited to bringing physical pleasure or maintaining a family lineage but also includes enhancement of a high state of spiritual experience.t of a high state of spiritual experience.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/160  + (Comment: it is said that in general "self,Comment: it is said that in general "self," "person," (gang zag, pudgala) and "I" (nga, ahaM) are equivalent, in the particular context of the selflessness of persons "self" and "person" are not at all equivalent and do not at all have the same meaning. In the term "selflessness of persons," "self" refers to a falsely imagined status that needs to be refuted, whereas "persons" refers to existent beings who are the bases with respect to which that refutation is made. All four Buddhist schools, therefore, hold that persons exist; they do not claim that persons are mere fictions of ignorance.at persons are mere fictions of ignorance.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/841  + (Comment: kun rdzob is etymologized three wComment: kun rdzob is etymologized three ways: as convention (tha snyad, vyavahAra); as mutual dependence (phan tshun brten pa, parasparasaMbhavana); and as concealer (sgrib byed, samantAdvaraNa). In the context of the two truths the third etymology is predominant in the Mind-Only and Middle Way Schools in the sense that non-ultimate phenomena seem to be truths for an ignorant consciousness that conceals reality and thus are "concealer-truths."s reality and thus are "concealer-truths.")
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1063  + (Comment: location where Atisha wrote the Lamp for the Path to Enlightenment in 1042-1043.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/693  + (Comment: more literally, "high sayings." Rather than the written word, the main field of reference of this term is the spoken word.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/804  + (Comment: mun pa also translates tamas.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/544  + (Comment: need to give an instance)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1674  + (Comment: one of the X marks/signs of a Buddha.get from mdzod spu entry)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1459  + (Comment: one of the similar associations (?) (mtshungs ldan lnga); for others see: [[mtshungs ldan]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/979  + (Comment: one of the x marks/ signs of a Buddha.add comment to "smin mtshams kyi mdzod spu'i phrag")
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/334  + (Comment: p.n. of ShAkyamuni Buddha in a former birth)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/608  + (Comment: rab tu gang ba = pratipUrNa(MSA).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/573  + (Comment: referring to a quality of mind.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1323  + (Comment: rgyu is used to make a verbal object noun as in bsgrub rgyu which means the same as bsgrub bya (that which is to be accomplished/achieved/practiced) or, in spoken Tibetan, bsgrub ya.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1519  + (Comment: said to be called this because its founder Jam-chen-chö-jay announced, "I will build a monastic university like a rain of hail and a hermitage above it for myself like the sun melting the hail, the latter being called Sun Hermitage.")
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1642  + (Comment: see also gnyan)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/663  + (Comment: see also skran. (PH) Jeffrey, the Health e-file had "gyan", but the printed book (p.204) has "gnyan". Went with printed book. Correct? *Note if changed, also change xref note in skran.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1654  + (Comment: see skye mched.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/228  + (Comment: see: [[rtog]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/799  + (Comment: shes rab 'chal ba refers to one whose mind is disordered and runs from topic to topic. Similary, 'chal pa means a lecher.)