Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "english-comment" with value "Illustration: bum pa dang bum pa ma yin pa'i gzhi mthun pas stong pa\n(PH) English def. missing". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1021  + (mngon spyod seems to be tantric activitiesmngon spyod seems to be tantric activities of the slaying/liberation type which came under attack in Tibet periodically; can we indicate this somehow? Tshig mdzod 690.1 fierce activities—activities which slay/ liberate enemies, spirits, and obstructors through the power of mantra drag po'i las te sngags mthus dgra bo dang gdon bgegs rnams bsgral ba'i las (SW)dang gdon bgegs rnams bsgral ba'i las (SW))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1265  + (one of the eight objects of negation in the PrAsaGgika system; for others see: [[dgag bya]] (PH) Jeffrey, I added the english for example 2. Check)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1892  + (one of the five omnipresent mental factors (kun 'gro lnga, paJca-sarvatraga); for others see: yul nges\nThere was no period in English to indicate a break between UVa translation and Conze, so I just guessed (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1277  + (one of the four types of concordance; for others see: rjes mthun; illustration: non-isolate phenomenon that is itself (rang yin pa'i ldog chos ma yin pa))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1240  + (one of the four types of concordance; for others see: rjes mthun; illustration: isolate phenomenon that is not itself (rang ma yin pa'i ldog chos))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/724  + (one of the four types of isolates; for othone of the four types of isolates; for others see: ldog paComment: "Illustration-isolates" are conceptually isolated illustrations, that is to say, illustrations simpliciter; it is a technical term often used to refer to mere illustrations, isolated from the definition and definiendum which they illustrate.ion and definiendum which they illustrate.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1845  + (one of the mere actual bases of the first concentration; for others see: [[bsam gtan dang po'i dngos gzhi tsam]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1686  + (one of the three types of prime cognizer fone of the three types of prime cognizer for which ascertainment is induced by another; for others see: gzhan las nges kyi tshad ma; an illustration is: a sense direct perceiver apprehending blue which induces a doubting consciousness that thinks: 'Did I see blue or not?' (kho bos sngon po mthong ngam ma mthong snyam pa'i the tshom 'dren par byed pa'i sngon 'dzin dbang mngon)ren par byed pa'i sngon 'dzin dbang mngon))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1258  + (one of the two kinds of non-affirming negatives; see: med dgag; an illustration is: non-existence of pot (bum pa med pa))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1259  + (one of the two kinds of non-affirming negatives; see: med dgag; an illustration is: the selflessness of persons (gang zag gi bdag med))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1033  + (one of the two types of conceptual subsequent cognizer (rtog pa bcad shes), the other being non-conceptual; see rtog pa bcad shes\nCheck English (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1775  + (one of the two types of consequences (thal 'gyur); the other is facsimile of a consequence (thal 'gyur ltar snang)\nNeed English for definition (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1908  + (one of the two types of permanent phenomenon; the other is permanent phenomenon whose occurrence is not possible (yin pa mi srid pa'i rtag pa) an illustration is: object of knowledge (shes bya))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1909  + (permanent phenomenon whose occurence is nopermanent phenomenon whose occurence is not possible; Comment: There are two types of permanent phenomenon: permanent phenomenon whose occurence is possible (yin pa srid pa'i rtag pa), an illustration of which is the two, permanent and [functioning] thing (rtag dngos gnyis); and permanent phenomenon whose occurence is not possible, an illustration of which is not possible, an illustration of which is)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/170  + (predispositions of the view of self; Commepredispositions of the view of self; Comment: There are four types of predispositions in Ge-luk-b#a explanations of Mind-Only (sems tsam): predispositions of [perceptions of] similar type (rigs mthun gyi bag chags); predispositions of verbalization (mngon brjod kyi bag chags, abhilApavAsanA); predispositions of the view of self (bdag lta'i bag chags, AtmadRStivAsanA); predispositions of the branches of cyclic existence (srid pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1201  + (seal deity; Comment: This is the fifth of seal deity; Comment: This is the fifth of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhyAnottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/726  + (see: [[kun gzhi]]; [[kun gzhi rnam par shes pa]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/996  + (see: [[mi mthun pa'i phyogs kyi gnyen po]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/995  + (see: [[mi mthun pa'i phyogs]]; [[mi mthun pa'i phyogs kyi gnyen po]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1420  + (see: [[rnam pa dang bcas par smra ba]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1081  + (sign deity; Comment: This is the sixth of sign deity; Comment: This is the sixth of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhyAnottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1576  + (sound deity; Comment: This is the second osound deity; Comment: This is the second of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhyAnottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/436  + (suchness deity; Comment: This is the firstsuchness deity; Comment: This is the first of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhyAnottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1773  + (the two types of proponents of the Middle Way School (mAdhyamika)\nI added English to English (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/514  + (ultimate deity; Comment: This is the firstultimate deity; Comment: This is the first of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhyAnottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/708  + ((PH) English does not match usage in example)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/287  + ((PH) English sounds a little weird. Shouldn't that be "pot unobserved by valid cognition"?)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1834  + ((PH) added English from other entries, though some read "limitless ..." and others "immeasurable ..." For compatibility w/ headword and consistency I made all "immeasurable.")
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/424  + ((PH) give name of Abhidharmakoza in English?)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1919  + (Brackets in English are mine (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1419  + (Check English (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/705  + (Check English of Ex. 1. Translation of ex. 2 mine. (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1238  + (Check English of ex. 6 (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/878  + (Check English. There was a period bet. heavy and teacher. (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1504  + (Check English. cf. du ma nyid ma yin (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1759  + (Check Ex 1 English (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1823  + (Check Tib. versus Wylie, and English (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1295  + (Check Tibetan of divisons. I constructed it from the English and Sanskrit. Not sure at all about it (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1097  + (Check entry (+de dang) ?? (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1138  + (Check note in English with Sa-lam text. Isn't this word used with regard to how dreams function on the Bodhisattva grounds (check towards end of text) (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1031  + (Comment: An illustration is a sense directComment: An illustration is a sense direct perception apprehending the color of a mirage which directly generates a superimposition apprehending the mirage as water (smig rgyu la chur 'dzin pa'i sgro 'dogs dngos su skyed par byed pa'i smig rgyu'i kha dog'dzin pa'i dbang mngon).mig rgyu'i kha dog'dzin pa'i dbang mngon).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1244  + (Comment: An illustration is desire ('dod cComment: An illustration is desire ('dod chags). There are six types of causes: fruitional cause (rnam smin gyi rgyu), co-arisen cause (lhan cig byung ba'i rgyu), creative cause (byed rgyu), cause of similar lot (skal mnyam gyi rgyu), omnipresent cause (kun 'gro'i rgyu), and associational cause (mtshungs ldan gyi rgyu).ociational cause (mtshungs ldan gyi rgyu).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1286  + (Comment: An illustration of this is [functioning] thing that is an isolate phenomenon (ldog chos su gyur pa'i dngos po).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/91  + (Comment: An instance of this is a sense coComment: An instance of this is a sense consciousness to which the area appears as red in dependence upon the mind's being disturbed by anger (yid zhe sdang gis dkrugs pa la brten nas sa gzhi dmar por snang ba'i dbang shes). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang). Among these, this is one of the four non-conceptual facsimiles check Kathy: bogus/fake? of direct perception which are sense consciousnesses (dbang shes su gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang). gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/467  + (Comment: Arhan/ arhant (dgra bcom pa) is tComment: Arhan/ arhant (dgra bcom pa) is translated as "Foe Destroyer" to accord with the usual Tibetan translation of the term and to assist in capturing the flavor of oral and written traditions that frequently refer to this etymology. Arhats have overcome the foe which is the afflictive emotions (nyon mongs, kleza), the chief of which is ignorance, the conception (according to the Consequence School) that persons and phenomena are established by way of their own character.\n The Indian and Tibetan translators were also aware of the etymology of arhant as "worthy one," as they translated the name of the "founder" of the Jaina system, Arhat, as mchod 'od "Worthy of Worship" (see Jam-y#ang-shay-b#a's Great Exposition of Tenets, ka, 62a.3). Also, they were aware of ChandrakIrti's gloss of the term as "Worthy One" in his Clear Words: "Because of being worthy of worship by the world of gods, humans, and demi-gods, they are called Arhats" (sadevamAnuøAsurAl lokAt pUnArhatvAd arhannityuchyate [Poussin, 486.5], lha dang mi dang lha ma yin du bcas pa'i 'jig rten gyis mchod par 'os pas dgra bcom pa zhes brjod la [P5260, vol. 98 75.2.2]). Also, they were aware of Haribhadra's twofold etymology in his Illumination of the Eight Thousand Stanza Perfection of Wisdom SUtra. In the context of the list of epithets qualifying the retinue of Buddha at the beginning of the sUtra (see Unrai Wogihara, ed., AbhisamayAla™kArAlokA PrajJA-pAramitA-vyAkhyA, The Work of Haribhadra [Tokyo: The Toyo Bunko, 1932-5; reprint ed., Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store, 1973], 8.18), Haribhadra says, "They are called arhant [=Worthy One, from root arh 'to be worthy'] since they are worthy of worship, religious donations, and being assembled together in a group, etc." (W9.8-9: sarva evAtra pUjA-dakøi˜A-ga˜a-parikarøAdy-Arhatayar-han-taH; P5189, 67.5.7: 'dir thams cad kyang mchod pa dang // yon dang tshogs su 'dub la sogs par 'os pas na dgra bcom pa'o).\nAlso, "They are called arhant [= Foe Destroyer, arihan] because they have destroyed (hata) the foe (ari)."\n(W10.18: hatAritvAd arhantaH; P5189, 69.3.6. dgra rnams bcom pas na dgra bcom pa'o). Thus, this is a considered preference in the face of alternative etymologies—"Foe Destroyer" requiring a not unusual i infix to make ari-han, ari meaning enemy and han meaning to kill, and thus "Foe Destroyer." Unfortunately, one word in English cannot convey both this meaning and "Worthy of Worship"; thus, I have gone with what clearly has become the predominant meaning in Tibet. (For an excellent discussion of the two etymologies of "Arhat" in Buddhism and Jainism, see L.M. Joshi's "Facets of Jaina Religiousness in Comparative Light," L.D. Series 85, [Ahmedabad: L.D. Institute of Indology, May 1981], 53-58). Institute of Indology, May 1981], 53-58).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1767  + (Comment: Difference can refer merely to noComment: Difference can refer merely to nominal difference, such as the difference between bum pa and pot; Examples of different phenomena are (1) the two, permanent and functioning thing (rtags dngos gnyis); these are mutually exclusive ('gal ba) and a dichotomy; (2) the two, object of knowledge and existent (shes bya dang yod pa gnyis); these are equivalent (don gcig) but not one (gcig); (3) the two, pillar and pot (ka bum gnyis); (4) the two, pot and the impermanence of pot (bum pa dang bum pa steng gi mi rtag pa gnyis); these are one entity but different isolates (ngo bo gcig la ldog pa tha dad).isolates (ngo bo gcig la ldog pa tha dad).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1532  + (Comment: Dol-b#o-b#a S#hay-rap-gyel-tsen rComment: Dol-b#o-b#a S#hay-rap-gyel-tsen refers to these three as the quintessential instructions of tenth grounders. These are KalkI PuNDarIka's (rigs ldan pad ma dkar po) Great Commentary on the "KAlachakra Tantra": Stainless Light (bsdus pa'i rgyud kyi rgyal po dus kyi 'khor lo'i 'grel bshad rtsa ba'i rgyud kyi rjes su 'jug pa stong phrag bcu gnyis pa dri ma med pa'i 'od ces bya ba, vimAlaprabhAnAmamUlatantrAnusAriNIdvAdazasAhasrikAlaghukAlacakratantrarAjaTIkA), Peking 2064, vol. 46; Vajragarbha's (rdo rje snying po) Commentary on the Condensation of the Hevajra Tantra (kye'i rdo rje bsdus pa'i don gyi rgya cher 'grel pa, hevajrapiNDArthaTIkA), Peking 2310, vol. 53; and VajrapANi's (phyag na rdo rje) Meaning Commentary on the CakrasaMvara Tantra. The latter two commentaries are done in the manner of the KAlachakra Tantra, that is to say, through the grid of the teachings in the KAlachakra.e grid of the teachings in the KAlachakra.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1107  + (Comment: He is a Kalkha Mongolian Ge-luk-bComment: He is a Kalkha Mongolian Ge-luk-b#a who studied at both Go-mang and L#o-s#el-l#ing; author of Explanation of the Meaning of the Conventional and the Ultimate in the Four Tenet Systems (grub mtha' bzhi'i lugs kyi kun rdzob dang don dam pa'i don rnam par bshad pa) (New Delhi: Lama Guru Deva, 1972) and so forth Delhi: Lama Guru Deva, 1972) and so forth)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/661  + (Comment: I use this translation-equivalentComment: I use this translation-equivalent because, although by extension the term means "refute" or "contradict," I often find Sanskrit and Tibetan philosophical terminology to be far richer in its literal meaning than in its rerendering into what some English-speaking scholars have identified as its philosophical meaning. Much of the psychological punch (pun intended) is lost in such translations.un intended) is lost in such translations.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/614  + (Comment: Ken-sur Nga-w#ang-lek-den etymoloComment: Ken-sur Nga-w#ang-lek-den etymologized this is "full-fall", i.e., one who is filled with the afflictions and has fallen into cyclic existence. As he said, this is not true of all persons, because even a Buddha, for instance, is a person. It is to be noted that animals, for instance, are persons. It is said that in general "self" (bdag, Atman) "person," and "I" (nga, ahaM) are equivalent, but in the particular context of the selflessness of persons "self" and "person" are not at all equivalent and do not at all have the same meaning. In the term "selflessness of persons," "self" refers to a falsely imagined status that needs to be refuted, whereas "persons" refers to existent beings who are the bases with respect to which that refutation is made. All four Buddhist schools, therefore, hold that persons exist; they do not claim that persons are mere fictions of ignorance. The schools hold differing opinions on the nature of the person. According to Ge-luk-b#a scholars, all except the Middle Way Consequence School posit something from within the bases of imputation of a person — usually either mind or the collection of mind and body — as being the person. In contrast, the Consequence School holds that, even though a person is imputed in dependence upon mind and body (in the Formless Realm, a person is imputed in dependence only on mind), the person is neither mind nor body nor a collection of mind and body, since it is just the I that is imputed in dependence upon mind and body. Following the lead of ChandrakIrti, recognized by most as the founder of the Consequence School, Ge-luk-b#a scholars identify how in the other schools some factor among the five aggregates (forms, feelings, discriminations, compositional factors, and consciousnesses) or the collection of them is considered to be the person when sought analytically from among its bases of imputation: the Proponents of the Great Exposition, in general, hold that the mere collection of the mental and physical aggregates is the person; however, some of the five SaMmitIya subschools of the Great Exposition School maintain that all five aggregates are the person (although the absurdity of one person being five persons would seem difficult not to notice) while another subschool, the Avantaka, asserts that the mind alone is the person; the SUtra School Following Scripture assert that the continuum of the aggregates is the person; the SUtra School Following Reasoning maintains that the mental consciousness is the person; the Mind-Only School Following Scripture holds that the mind-basis-of-all (kun gzhi rnam par shes pa, AlayavijJAna) is the person; the Mind-Only School Following Reasoning asserts that the mental consciousness is the person; both the Yogic Autonomy School and the SUtra Autonomy School assert that a subtle, neutral mental consciousness is the person. For the most part, the delineation of what these schools assert to be the person is a matter of conjecture and not reporting of forthright statements in these schools' own texts. Though it is clear that most of these schools (if not all) accept that persons exist, it is often not clear in their own literature that they assert that something from within the bases of imputation of a person is the person. Rather, as presented in Vasubandhu's commentary on the ninth chapter of his Treasury of Manifest Knowledge, persons are merely asserted to be "non-associated compositional factors" (ldan min 'du byed, viprayuktasaMskAra) and thus an instance of the fourth aggregate, compositional factors, without a specific identification — of any of the five aggregates that are a person's bases of imputation — as the person.son's bases of imputation — as the person.)