Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "english-comment" with value "one of the "Six Collections of Reasonings"; for others see: [[rigs tshogs]]". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1949  + (one of NAgArjuna's "Six Collections of Reasonings" (rigs tshogs drug); for others see: [[rigs tshogs]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1484  + (one of NAgArjuna's "Six Collections of Reasonings" (rigs tshogs drug); for others see: [[rigs tshogs]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1948  + (one of NAgArjuna's "Six Collections of Reasonings" (rigs tshogs drug); for others see: [[rigs tshogs]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/419  + (one of NAgArjuna's Six Collections of Reasonings; for others see: [[rigs tshogs drug]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1475  + (one of NAgArjuna's Six Collections of Reasonings (rigs tshogs drug); for others see: [[rigs tshogs]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1359  +
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1358  + (one of the "Six Collections of Reasonings"; for others see: rigs tshogs])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1365  +
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1765  + (one of the "Six Collections of Reasonings" (rigs tshogs drug); see rigs tshogs drug for others)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1290  + (one of the two divisions of one type (rigs gcig); the other is: one isolate type (ldog pa rigs gcig))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/264  + (one of the two main collections of the Bodhisattva; the other is the collection of wisdom (ye shes kyi tshogs))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/244  + (one of the two types of Solitary Realizer one of the two types of Solitary Realizer paths of no more learning the other being Solitary Realizer path of no more learning of those who previously had the realizations of congregating [Solitary Realizers] (tshogs spyod kyi rtogs pa sngon du song ba'i rang rgyal gyi mi slob lam)n du song ba'i rang rgyal gyi mi slob lam))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/883  + (one of the two types of one type (rigs gcig); the other is: one substantial type (rdzas rigs gcig))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/885  + (one of the two types of one type (rigs gcig); the other is: one substantial type (rdzas rigs gcig))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1840  + (path of accumulation; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1842  + (path of accumulation; tshogs lam; Comment:path of accumulation; tshogs lam; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (path of accumulation); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).nd path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1552  + (path of meditation; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/992  + (path of no more learning; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1510  + (path of preparation; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1065  + (path of seeing; Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/170  + (predispositions of the view of self; Commepredispositions of the view of self; Comment: There are four types of predispositions in Ge-luk-b#a explanations of Mind-Only (sems tsam): predispositions of [perceptions of] similar type (rigs mthun gyi bag chags); predispositions of verbalization (mngon brjod kyi bag chags, abhilApavAsanA); predispositions of the view of self (bdag lta'i bag chags, AtmadRStivAsanA); predispositions of the branches of cyclic existence (srid pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1119  + (same entity; Comment: This is one of the three types of sameness (gcig pa): same entity (ngo bo gcig pa); same self-isolate (rang ldog gcig pa); same type (rigs gcig pa).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1355  + (same type; Comment: This is one of the three types of sameness (gcig pa): same entity (ngo bo gcig pa); same self-isolate (rang ldog gcig pa); same type (rigs gcig pa).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1357  + (see: [[rigs thik]])
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/37  + (through the force of taming; Comment: Jik-through the force of taming; Comment: Jik-may-dam-chö-gya-tso reports that D#ra-d#i Ge-s#hay Rin-chen-dön-drup (pra sti dge bshes rin chen don grub) interprets "through the force of taming" as "through the force of taming trainees having the lineage of the Middle Way School by means of the literal reading" (gdul bya dbu ma pa'i rigs can sgras zin des 'dul ba'i dbang gis). However, Jik-may-dam-chö-gya-tso points out that D#zong-ka-b#a himself in the section on the Consequence School of the Essence of Eloquence glosses "through the force of taming" with "through the force of trainees' thought" (gdul bya'i bsam pa'i dbang gis). It seems to me that both interpretations are suitable.me that both interpretations are suitable.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/781  + (various constituents; Comment: In the sevevarious constituents; Comment: In the seventh chapter of the SUtra Unraveling the Thought "various constituents" (sna tshogs pa) refers to the eighteen constituents and "manifold constituents" (khams du ma) refers to the six constituents. See also khams; khams tha dad pa; khams du ma.also khams; khams tha dad pa; khams du ma.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/467  + (Comment: Arhan/ arhant (dgra bcom pa) is tComment: Arhan/ arhant (dgra bcom pa) is translated as "Foe Destroyer" to accord with the usual Tibetan translation of the term and to assist in capturing the flavor of oral and written traditions that frequently refer to this etymology. Arhats have overcome the foe which is the afflictive emotions (nyon mongs, kleza), the chief of which is ignorance, the conception (according to the Consequence School) that persons and phenomena are established by way of their own character.\n The Indian and Tibetan translators were also aware of the etymology of arhant as "worthy one," as they translated the name of the "founder" of the Jaina system, Arhat, as mchod 'od "Worthy of Worship" (see Jam-y#ang-shay-b#a's Great Exposition of Tenets, ka, 62a.3). Also, they were aware of ChandrakIrti's gloss of the term as "Worthy One" in his Clear Words: "Because of being worthy of worship by the world of gods, humans, and demi-gods, they are called Arhats" (sadevamAnuøAsurAl lokAt pUnArhatvAd arhannityuchyate [Poussin, 486.5], lha dang mi dang lha ma yin du bcas pa'i 'jig rten gyis mchod par 'os pas dgra bcom pa zhes brjod la [P5260, vol. 98 75.2.2]). Also, they were aware of Haribhadra's twofold etymology in his Illumination of the Eight Thousand Stanza Perfection of Wisdom SUtra. In the context of the list of epithets qualifying the retinue of Buddha at the beginning of the sUtra (see Unrai Wogihara, ed., AbhisamayAla™kArAlokA PrajJA-pAramitA-vyAkhyA, The Work of Haribhadra [Tokyo: The Toyo Bunko, 1932-5; reprint ed., Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store, 1973], 8.18), Haribhadra says, "They are called arhant [=Worthy One, from root arh 'to be worthy'] since they are worthy of worship, religious donations, and being assembled together in a group, etc." (W9.8-9: sarva evAtra pUjA-dakøi˜A-ga˜a-parikarøAdy-Arhatayar-han-taH; P5189, 67.5.7: 'dir thams cad kyang mchod pa dang // yon dang tshogs su 'dub la sogs par 'os pas na dgra bcom pa'o).\nAlso, "They are called arhant [= Foe Destroyer, arihan] because they have destroyed (hata) the foe (ari)."\n(W10.18: hatAritvAd arhantaH; P5189, 69.3.6. dgra rnams bcom pas na dgra bcom pa'o). Thus, this is a considered preference in the face of alternative etymologies—"Foe Destroyer" requiring a not unusual i infix to make ari-han, ari meaning enemy and han meaning to kill, and thus "Foe Destroyer." Unfortunately, one word in English cannot convey both this meaning and "Worthy of Worship"; thus, I have gone with what clearly has become the predominant meaning in Tibet. (For an excellent discussion of the two etymologies of "Arhat" in Buddhism and Jainism, see L.M. Joshi's "Facets of Jaina Religiousness in Comparative Light," L.D. Series 85, [Ahmedabad: L.D. Institute of Indology, May 1981], 53-58). Institute of Indology, May 1981], 53-58).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1532  + (Comment: Dol-b#o-b#a S#hay-rap-gyel-tsen rComment: Dol-b#o-b#a S#hay-rap-gyel-tsen refers to these three as the quintessential instructions of tenth grounders. These are KalkI PuNDarIka's (rigs ldan pad ma dkar po) Great Commentary on the "KAlachakra Tantra": Stainless Light (bsdus pa'i rgyud kyi rgyal po dus kyi 'khor lo'i 'grel bshad rtsa ba'i rgyud kyi rjes su 'jug pa stong phrag bcu gnyis pa dri ma med pa'i 'od ces bya ba, vimAlaprabhAnAmamUlatantrAnusAriNIdvAdazasAhasrikAlaghukAlacakratantrarAjaTIkA), Peking 2064, vol. 46; Vajragarbha's (rdo rje snying po) Commentary on the Condensation of the Hevajra Tantra (kye'i rdo rje bsdus pa'i don gyi rgya cher 'grel pa, hevajrapiNDArthaTIkA), Peking 2310, vol. 53; and VajrapANi's (phyag na rdo rje) Meaning Commentary on the CakrasaMvara Tantra. The latter two commentaries are done in the manner of the KAlachakra Tantra, that is to say, through the grid of the teachings in the KAlachakra.e grid of the teachings in the KAlachakra.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1527  + (Comment: In the division into four, the fiComment: In the division into four, the first refers to the mind-generations of the paths of accumulation (tshogs lam) and preparation (sbyor lam), the second to the mind-generations of the first seven grounds of Bodhisattva Superiors, the third to the mind-generations of the eighth, ninth, and tenth grounds of Bodhisattva Superiors, and the fourth to the mind-generations of Buddhas.fourth to the mind-generations of Buddhas.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/780  + (Comment: See also khams; khams du ma; khams sna tshogs pa.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1322  + (Comment: See also rang bzhin gnas rigs.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/806  + (Comment: That which is pervaded is the definition of instance/particular (bye brag). See also khyab byed du 'jug pa'i rang gi rigs yod pa can gyi chos; khyab byed.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1417  + (Comment: The second chapter of AsaGga's SuComment: The second chapter of AsaGga's Summary of the Great Vehicle, entitled "The Character of Objects of Knowledge," lists fifteen "cognitions," which are categories of phenomena. They are: 1. Cognitions of the body: the five sense powers, 2. Cognitions of the embodied: the afflicted mentality, 3. Cognitions of the enjoyer: the mind constituent, that is, the mental consciousness, 4. Cognitions of what is used by those: the six objects, 5. Cognitions of what uses those: the six consciousnesses, 6. Cognitions of time: the continuity of cyclic existence, 7. Cognitions of enumeration: numbering, 8. Cognitions of location: the world of the environment, 9. Cognitions of conventions: the four conventions — the seen (drSTa), the heard (zruta), the known (vijJAta), and the understood (mata), 10. & 11. Cognitions of the specifics of self and others: perceptions of self and other, 12. Cognitions of good transmigrations: humans and gods, 13. Cognitions of bad transmigrations: animals, hungry ghosts, and hell-beings, 14. Cognitions of death, 15. Cognitions of birth. The first nine arise from latent predispositions of verbalization (mngon brjod kyi bag chags) also called predispositions of verbal repetition (zlos pa'i bag chags). The tenth and the eleventh arise from latent predispositions of the view of self, also called predispositions of the view of the transitory collection ('jig tshogs la lta ba'i bag chags). The twelfth through the fifteenth arise from latent predispositions of the causal branches of existence, also called predispositions of maturation (rnam smin gyi bag chags).tions of maturation (rnam smin gyi bag chags).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1360  + (Comment: There are four types of predisposComment: There are four types of predispositions in Ge-luk-b#a explanations of Mind-Only (sems tsam): predispositions of [perceptions of] similar type (rigs mthun gyi bag chags); predispositions of verbalization (mngon brjod kyi bag chags, abhilApavAsanA); predispositions of the view of self (bdag lta'i bag chags, AtmadRStivAsanA); predispositions of the branches of cyclic existence (srid pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.pa'i yan lag gi bag chags, bhavAGgavAsanA.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1271  + (Comment: This is one of the five paths of Solitary Realizers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1149  + (Comment: This is one of the five paths of Hearers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1794  + (Comment: This is one of the five paths of the Great Vehicle: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1273  + (Comment: This is one of the five paths of Solitary Realizers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1156  + (Comment: This is one of the five paths of Hearers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1795  + (Comment: This is one of the five paths of the Great Vehicle: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1788  + (Comment: This is one of the five paths of the Great Vehicle: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1274  + (Comment: This is one of the five paths of Solitary Realizers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1143  + (Comment: This is one of the five paths of Hearers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1791  + (Comment: This is one of the five paths of the Great Vehicle: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1145  + (Comment: This is one of the five paths of Hearers: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1792  + (Comment: This is one of the five paths of the Great Vehicle: path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1270  + (Comment: This is one of the three types of sameness (gcig pa): same entity (ngo bo gcig pa); same self-isolate (rang ldog gcig pa); same type (rigs gcig pa).)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/615  + (Comment: This is the definition of same isolate type (ldog pa rigs gcig). See Perdue, 576.)
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1361  + (Original entry was "rigs thik dar" (T))
  • Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1363  + (Original entry was "rigs thik dar Tik" (T))