rgyag
- rgyag
-
Present: rgyob LZ. rgyab CD, DK. rgyag (CD Central Dialect), DK, DS, TC. rgyeg ND.
Past: brgyab LZ, CD, DS, TC.brgyabs ND, DK, (DS). rgyag DK.
Future: brgyab LZ, CD, DK, DS. brgyag ND, TC. rgyag DK.
Imperative: rgyob LZ, CD, ND, DK, DS, TC. rgyabs DK. rgyag DK.
Voluntary: CD, DS, TC, (Tournadre & Dorje 2003: 166), (Hoshi 2003).
Transitive: DS, TC.
Syntax: [Erg. Abs.] (Tournadre & Dorje 2003: 166), (Hackett 2003).
Characteristic Example: zor dang mtshon sogs LZ. rdo sogs ND.
Meaning: To throw, to fling; to hit, to beat, to strike CD. The meaning of this verb differs according to context, e.g. to build; to shoot; to reply; to mark, etc. DK. 1. i. To strike, to hit. ii. A house, wall etc. to make new. iii. To propel to cast 2. In the colloquial language there are many definitions, used like 'jug DS. To project, propel away, send off; to enter, place inside; to do; to make TC.
Note: Root given as rgyab < *gryab (Beyer 1992: 4)
Note:DK lists two verbs rgyag , rgyag , rgyag , rgyag and and rgyab , rgyabs , brgyab , rgyabs /rgyob with nearly identical meanings. (Chang 1984) conjectures that the termination -b is original. This verb is frequently added to nouns to form new verbs, it generally indicates a voluntary verb, whereas 'thebs is used in the same way to indicate lack of volition or to show that the action was well done (Chang 1984).Present: rgyag TC.
Past: brgyab TC.
Future: rgyag TC.
Imperative: - TC.
Involuntary: TC, (Hoshi 2003).
Intransitive: TC.
Meaning: To rise, to emit TC.
{{#arraymap:rgyag
|; |@@@ | | }}