gtad

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

གཏད
I) RJY: submit to/ to direct/ to take: 1) to aim, focus, aim, goal. 2) direct towards, place, hand over, deliver, set up, open, establish, entrust. 3) a spell, curse. 4) to surrender sm. gtod pa. 5) p. of gtod. II) rdzas sngags kyi sgo nas gzhan gnod kyi mthu gtad, "a curse mthu gtad that harms others by means of substances and mantras." e.g., mnan gtad rgyag pa "to make/do an oppressive curse." [mss] [RY]

aim, focus, direct towards, place, hand over, deliver, set up, open, establish, entrust, surrender, aim, goal gtod [p gtod by sorcery perform harmful mthu gtad, mnan gtad [IW]

entrust, in the direction of, towards, press, urge, steadiness, firmness, bestow, lean upon, fix on, spell, place, SA gtod pa, past of gtod, pointing towards, suppression, connect, concentrate, to direct in, fixate, gaze [JV]