yid la byed pa

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

Attention DKC

1) consider, think over, investigate; 2) perceive, apprehend, comprehend, realize, distinguish, understand things individually, mental event/ work/ demanding/ application/ activity/ engagement, enabling consciousness gtso sems, considerations, attention, contemplate, fancy, imagination, take to, pleased by, fix the mind on, take to heart [IW]

attention, mental work, mental demanding / application / engagement, contemplate, apprehending, apprehension, to comprehend, mental engagement/ to engage mentally, comprehension attention, fancy, imagination, to formulate thoughts/ ideas; to deliberate/ consider; to formulate ideas; ideation/ idea; mental process, take to, pleased by, fixing the mind on things Syn rnam rtog / bsam mno / mno bsam; attention, mind work, mental activity, [manasikara] [RY]

categorizing, attending to, selecting, egocentric demanding, mibp 28, act of deliberation, attention, mental (application, engagement), conceptualization, SA rnam rtog, comprehend, perceive, remember, mind, take to heart, imagination, fancy take to, be pleased by, reflect at length, picking out, mental directionality, conceptual engagements, mind-work, mental activity, to hold a notion about [JV]

to create concepts; to formulate thoughts/ ideas; to deliberate/ consider; to formulate ideas; ideation; idea; conceptual/ mental process; ordinary mental formations; isc. to concentrate [RB]


Described by Master Vasubandu as that which aims the minds toward and engages the focus. The English word generally used to describe this process is attention.

The Sanskrit and Tibetan words literally mean, "making in the mind," but an excessively literal translation of this would imply mental fabrication in English, which is not correct. Some translators suggest "considering" or "deliberation" but that seems to involve more cogitation than just turning the mind towards and engaging the focus. (Considering seems a better translation for rtog pa/vitarka.) DKC