antiṣṭha- (1176)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
(CSV import BHS Import part 1)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=40
|bhs-page-num=40
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>antizWa<k2>antizWa-
|bhs-entry=<k1>antizWa<k2>antizWa-<br><b>antiṣṭha-</b>¦, in Mv ii.390.1, Senart antiṣṭha-guptāṃ (but mss. °guptaṃ or °uptaṃ) bahuśālimadhye, apparently epithet of rājadhānīm, <i>capital city</i>. The following word, <i>in the midst of much rice</i>, suggests that a form of upta, <i>sown</i>, may be the true reading, with v.l.; antiṣṭha- could be superl. to Pali anti(ṃ), <i>close by, near</i> (Ved. anti): <i>sown</i> <i>very close</i> (up to the city-limits), <i>in the midst of abundant</i> <i>rice?</i>
<b>antiṣṭha-</b>¦, in Mv ii.390.1, Senart antiṣṭha-guptāṃ (but mss. °guptaṃ or °uptaṃ) bahuśālimadhye, apparently epithet of rājadhānīm, <i>capital city</i>. The following word, <i>in the midst of much rice</i>, suggests that a form of upta, <i>sown</i>, may be the true reading, with v.l.; antiṣṭha- could be superl. to Pali anti(ṃ), <i>close by, near</i> (Ved. anti): <i>sown</i> <i>very close</i> (up to the city-limits), <i>in the midst of abundant</i> <i>rice?</i>
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Revision as of 13:50, 3 September 2021

antiṣṭha-
Entry 1176, Page 40, Col. 2
<k1>antizWa<k2>antizWa-
antiṣṭha-¦, in Mv ii.390.1, Senart antiṣṭha-guptāṃ (but mss. °guptaṃ or °uptaṃ) bahuśālimadhye, apparently epithet of rājadhānīm, capital city. The following word, in the midst of much rice, suggests that a form of upta, sown, may be the true reading, with v.l.; antiṣṭha- could be superl. to Pali anti(ṃ), close by, near (Ved. anti): sown very close (up to the city-limits), in the midst of abundant rice?

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}