andhakārāpita-tva (1187)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=40
|bhs-page-num=40
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>anDakArApitatva<k2>anDakArApita-tva
|bhs-entry=(anDakArApitatva, anDakArApita-tva)<br><b>andhakārāpita-tva</b>¦, nt. (abstr. from caus. pple. to denom. verb from andhakāra, <i>darkness</i>), <i>state of being</i> <i>darkened</i>; so (or, possibly, andhakārāyita-tva, from non- caus. denom. pple.) I would read at Mv i.41.5; 229.20; 240.9; ii.162.9; iii.334.7; 341.12. The mss. are corrupt in the entire passage (see <b>lokāntarikā</b>) and particularly at this point; Senart reads °kārārpitā, but there is no support for the -r- in the mss. The Mv seems to have read an- dhakārā andhakārāpitatvā (? °yitatvā), tamisrā <b>tamisrā-</b> <b>yitatvā</b> (q.v.), <i>darknesses, darkenednesses, glooms, begloomed-</i> <i>nesses</i>. Only Mv has the second member of each pair (the derivatives of denom. pples.); the other parallel passages point to something like andhakārā <b>andhakāratamisrāḥ</b>, q.v.
<b>andhakārāpita-tva</b>¦, nt. (abstr. from caus. pple. to denom. verb from andhakāra, <i>darkness</i>), <i>state of being</i> <i>darkened</i>; so (or, possibly, andhakārāyita-tva, from non- caus. denom. pple.) I would read at Mv i.41.5; 229.20; 240.9; ii.162.9; iii.334.7; 341.12. The mss. are corrupt in the entire passage (see <b>lokāntarikā</b>) and particularly at this point; Senart reads °kārārpitā, but there is no support for the -r- in the mss. The Mv seems to have read an- dhakārā andhakārāpitatvā (? °yitatvā), tamisrā <b>tamisrā-</b> <b>yitatvā</b> (q.v.), <i>darknesses, darkenednesses, glooms, begloomed-</i> <i>nesses</i>. Only Mv has the second member of each pair (the derivatives of denom. pples.); the other parallel passages point to something like andhakārā <b>andhakāratamisrāḥ</b>, q.v.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:04, 15 September 2021

andhakārāpita-tva
Entry 1187, Page 40, Col. 2
(anDakArApitatva, anDakArApita-tva)
andhakārāpita-tva¦, nt. (abstr. from caus. pple. to denom. verb from andhakāra, darkness), state of being darkened; so (or, possibly, andhakārāyita-tva, from non- caus. denom. pple.) I would read at Mv i.41.5; 229.20; 240.9; ii.162.9; iii.334.7; 341.12. The mss. are corrupt in the entire passage (see lokāntarikā) and particularly at this point; Senart reads °kārārpitā, but there is no support for the -r- in the mss. The Mv seems to have read an- dhakārā andhakārāpitatvā (? °yitatvā), tamisrā tamisrā- yitatvā (q.v.), darknesses, darkenednesses, glooms, begloomed- nesses. Only Mv has the second member of each pair (the derivatives of denom. pples.); the other parallel passages point to something like andhakārā andhakāratamisrāḥ, q.v.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}