atha (375)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=11
|bhs-page-num=11
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>aTa<k2>aTa
|bhs-entry=(aTa, aTa)<br><b>atha</b>¦, followed by <b>khalu, tarhi</b>, or <b>evaṃ</b> (= Pali atha, and atha kho; seems not used in this sense in Skt.), after a negative clause: atha khalu (not…) <i>but rather</i>, Ger. <i>sondern</i> Mv ii.161.15, 18; 162.1, 3; atha tarhi, id., LV 19.11, 16, 20; 20.3; atha evaṃ anyatra Mv iii.66.8 and 15 (see s.v. <b>anyatra</b>, 1), <i>but rather, on the contrary…</i>
<b>atha</b>¦, followed by <b>khalu, tarhi</b>, or <b>evaṃ</b> (= Pali atha, and atha kho; seems not used in this sense in Skt.), after a negative clause: atha khalu (not…) <i>but rather</i>, Ger. <i>sondern</i> Mv ii.161.15, 18; 162.1, 3; atha tarhi, id., LV 19.11, 16, 20; 20.3; atha evaṃ anyatra Mv iii.66.8 and 15 (see s.v. <b>anyatra</b>, 1), <i>but rather, on the contrary…</i>
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:09, 15 September 2021

atha
Entry 375, Page 11, Col. 1
(aTa, aTa)
atha¦, followed by khalu, tarhi, or evaṃ (= Pali atha, and atha kho; seems not used in this sense in Skt.), after a negative clause: atha khalu (not…) but rather, Ger. sondern Mv ii.161.15, 18; 162.1, 3; atha tarhi, id., LV 19.11, 16, 20; 20.3; atha evaṃ anyatra Mv iii.66.8 and 15 (see s.v. anyatra, 1), but rather, on the contrary…

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}