khāduka-tā (5500)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=204
|bhs-page-num=204
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>KAdukatA<k2>KAduka-tA
|bhs-entry=(KAdukatA, KAduka-tA)<br><b>? khāduka-tā</b>¦ (cf. Skt. Lex. khāduka, <i>bissig, boshaft</i>), seemingly <i>snappiness, inclination to bite, bad temper</i> (of a [Page205-a+ 71] horse): Gv 464.1--2 ājāneyāśvasamacittena sarva-khādu- katā-(1st ed. °khad°; corr. 2d ed.)-vivarjanatayā; 494.17 ājāneyāśvabhūtaṃ sarva-khādukatā-vigatatayā. But de- spite the single Skt. Lex. citation, khād- means <i>eat</i>, not <i>bite</i>; it is not a synonym of daś-. Our word contrasts with <b>ājāneya</b>, like <b>khaṭu(ṅ)ka, khaḍuṅka</b>, and I believe it is only a rationalizing replacement of some form of that word, q.v. The reading khadukatā, once in 1st ed., may preserve the original short a of the first syllable.
<b>? khāduka-tā</b>¦ (cf. Skt. Lex. khāduka, <i>bissig, boshaft</i>), seemingly <i>snappiness, inclination to bite, bad temper</i> (of a [Page205-a+ 71] horse): Gv 464.1--2 ājāneyāśvasamacittena sarva-khādu- katā-(1st ed. °khad°; corr. 2d ed.)-vivarjanatayā; 494.17 ājāneyāśvabhūtaṃ sarva-khādukatā-vigatatayā. But de- spite the single Skt. Lex. citation, khād- means <i>eat</i>, not <i>bite</i>; it is not a synonym of daś-. Our word contrasts with <b>ājāneya</b>, like <b>khaṭu(ṅ)ka, khaḍuṅka</b>, and I believe it is only a rationalizing replacement of some form of that word, q.v. The reading khadukatā, once in 1st ed., may preserve the original short a of the first syllable.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:45, 15 September 2021

khāduka-tā
Entry 5500, Page 204, Col. 2
(KAdukatA, KAduka-tA)
? khāduka-tā¦ (cf. Skt. Lex. khāduka, bissig, boshaft), seemingly snappiness, inclination to bite, bad temper (of a [Page205-a+ 71] horse): Gv 464.1--2 ājāneyāśvasamacittena sarva-khādu- katā-(1st ed. °khad°; corr. 2d ed.)-vivarjanatayā; 494.17 ājāneyāśvabhūtaṃ sarva-khādukatā-vigatatayā. But de- spite the single Skt. Lex. citation, khād- means eat, not bite; it is not a synonym of daś-. Our word contrasts with ājāneya, like khaṭu(ṅ)ka, khaḍuṅka, and I believe it is only a rationalizing replacement of some form of that word, q.v. The reading khadukatā, once in 1st ed., may preserve the original short a of the first syllable.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}