kṣamati (5349)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=199
|bhs-page-num=199
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>kzamati<k2>kzamati<br><b>kṣamati</b>¦, oftener <b>°te</b> (in mgs. 2, 3 = Pali khamati), (<b>1</b>) <i>is worthy</i>: LV 383.17 (vs) (sa bhājanaṃ…) prati- grahītuṃ kṣamate, na cānyaḥ; (<b>2</b>) <i>is worth</i>, with acc. mūlyaṃ <i>price</i>, or another word naming the price or value; so in Pali, Vin. i.281.24 upaḍḍha-kāsinaṃ khamamāno, <i>being worth half a thousand</i>: Mv iii.375.18 sarvāṃ kāśi- bhūmiṃ kṣamati, and 376.1 upārdha-kāśiṃ kṣamati, see s.v. <b>kāśi</b>, 2; mūlyaṃ kṣamate LV 63.19; SP 264.15; 406.10 (all prose); in the last, text imāṃ sahālokadhātuṃ mūlyena kṣamati, but read with most mss. mūlyaṃ kṣamate, <i>is worth this whole sahā-world as a price</i>; the other passages similarly; (<b>3</b>) impersonally, <i>seems good,</i> <i>pleases</i>: yathā te kṣamate, <i>as seems good to you, as you</i> <i>think best</i>, Divy 70.18; AsP 16.7; MSV ii.74.11; sarvaṃ me bho Gautama na kṣamata iti Av ii.187.10 (and ff.); yam (= yad) vā vo kṣamati taṃ karotha Mv i.311.10--11.
|bhs-entry=(kzamati, kzamati)<br><b>kṣamati</b>¦, oftener <b>°te</b> (in mgs. 2, 3 = Pali khamati), (<b>1</b>) <i>is worthy</i>: LV 383.17 (vs) (sa bhājanaṃ…) prati- grahītuṃ kṣamate, na cānyaḥ; (<b>2</b>) <i>is worth</i>, with acc. mūlyaṃ <i>price</i>, or another word naming the price or value; so in Pali, Vin. i.281.24 upaḍḍha-kāsinaṃ khamamāno, <i>being worth half a thousand</i>: Mv iii.375.18 sarvāṃ kāśi- bhūmiṃ kṣamati, and 376.1 upārdha-kāśiṃ kṣamati, see s.v. <b>kāśi</b>, 2; mūlyaṃ kṣamate LV 63.19; SP 264.15; 406.10 (all prose); in the last, text imāṃ sahālokadhātuṃ mūlyena kṣamati, but read with most mss. mūlyaṃ kṣamate, <i>is worth this whole sahā-world as a price</i>; the other passages similarly; (<b>3</b>) impersonally, <i>seems good,</i> <i>pleases</i>: yathā te kṣamate, <i>as seems good to you, as you</i> <i>think best</i>, Divy 70.18; AsP 16.7; MSV ii.74.11; sarvaṃ me bho Gautama na kṣamata iti Av ii.187.10 (and ff.); yam (= yad) vā vo kṣamati taṃ karotha Mv i.311.10--11.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:45, 15 September 2021

kṣamati
Entry 5349, Page 199, Col. 1
(kzamati, kzamati)
kṣamati¦, oftener °te (in mgs. 2, 3 = Pali khamati), (1) is worthy: LV 383.17 (vs) (sa bhājanaṃ…) prati- grahītuṃ kṣamate, na cānyaḥ; (2) is worth, with acc. mūlyaṃ price, or another word naming the price or value; so in Pali, Vin. i.281.24 upaḍḍha-kāsinaṃ khamamāno, being worth half a thousand: Mv iii.375.18 sarvāṃ kāśi- bhūmiṃ kṣamati, and 376.1 upārdha-kāśiṃ kṣamati, see s.v. kāśi, 2; mūlyaṃ kṣamate LV 63.19; SP 264.15; 406.10 (all prose); in the last, text imāṃ sahālokadhātuṃ mūlyena kṣamati, but read with most mss. mūlyaṃ kṣamate, is worth this whole sahā-world as a price; the other passages similarly; (3) impersonally, seems good, pleases: yathā te kṣamate, as seems good to you, as you think best, Divy 70.18; AsP 16.7; MSV ii.74.11; sarvaṃ me bho Gautama na kṣamata iti Av ii.187.10 (and ff.); yam (= yad) vā vo kṣamati taṃ karotha Mv i.311.10--11.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}