nipacchita (8266)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=297
|bhs-page-num=297
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>nipacCita<k2>nipacCita
|bhs-entry=(nipacCita, nipacCita)<br><b>nipacchita</b>¦ (related to <b>nepatthita</b>, q.v.), seems to be denom. ppp., <i>clothed</i>: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling.
<b>nipacchita</b>¦ (related to <b>nepatthita</b>, q.v.), seems to be denom. ppp., <i>clothed</i>: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 16:47, 15 September 2021

nipacchita
Entry 8266, Page 297, Col. 1
(nipacCita, nipacCita)
nipacchita¦ (related to nepatthita, q.v.), seems to be denom. ppp., clothed: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling.