paranirmitodyukta (8901)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=319
|bhs-page-num=319
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>paranirmitodyukta<k2>paranirmitodyukta<br><b>paranirmitodyukta</b>¦ = prec., in a vs, doubtless a paraphrase to fit the meter: LV 219.8; interesting because the mg., <i>devoted to (zealous for) the</i> (enjoyments) <i>magically</i> <i>created by others</i>, confirms the interpretation of <b>para-</b> <b>nirmitavaśavartin</b>.
|bhs-entry=(paranirmitodyukta, paranirmitodyukta)<br><b>paranirmitodyukta</b>¦ = prec., in a vs, doubtless a paraphrase to fit the meter: LV 219.8; interesting because the mg., <i>devoted to (zealous for) the</i> (enjoyments) <i>magically</i> <i>created by others</i>, confirms the interpretation of <b>para-</b> <b>nirmitavaśavartin</b>.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:48, 15 September 2021

paranirmitodyukta
Entry 8901, Page 319, Col. 1
(paranirmitodyukta, paranirmitodyukta)
paranirmitodyukta¦ = prec., in a vs, doubtless a paraphrase to fit the meter: LV 219.8; interesting because the mg., devoted to (zealous for) the (enjoyments) magically created by others, confirms the interpretation of para- nirmitavaśavartin.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}