pratisārin (10202)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=373
|bhs-page-num=373
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>pratisArin<k2>pratisArin<br>[<b>pratisārin</b>¦, n. sg. °rī, <i>regretful</i> (for having given a gift), Karmav 65.4 dattvā ca khalu °rī bhavati. But one ms. is cited as reading ripuṇisārī, which points to viprati- sārī as the correct reading; this is confirmed by 66.7 vipratisārī. This word is applied to one who, after giving something, regrets his generosity.]
|bhs-entry=(pratisArin, pratisArin)<br>[<b>pratisārin</b>¦, n. sg. °rī, <i>regretful</i> (for having given a gift), Karmav 65.4 dattvā ca khalu °rī bhavati. But one ms. is cited as reading ripuṇisārī, which points to viprati- sārī as the correct reading; this is confirmed by 66.7 vipratisārī. This word is applied to one who, after giving something, regrets his generosity.]
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 22:11, 15 September 2021

pratisārin
Entry 10202, Page 373, Col. 1
(pratisArin, pratisArin)
[pratisārin¦, n. sg. °rī, regretful (for having given a gift), Karmav 65.4 dattvā ca khalu °rī bhavati. But one ms. is cited as reading ripuṇisārī, which points to viprati- sārī as the correct reading; this is confirmed by 66.7 vipratisārī. This word is applied to one who, after giving something, regrets his generosity.]

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}