samudghāṭayati (16135)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=574
|bhs-page-num=574
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>samudGAwayati<k2>samudGAwayati<br><b>samudghāṭayati</b>¦, <i>removes, abolishes, destroys</i>: kle- śānuśayāḥ °ṭayitavyāḥ Gv 458.11; cf. <b>°ghaṭana</b>. Skt. has udghaṭati, <i>opens</i> (intr.), and (sam-)udghāṭayati, <i>opens</i> (trans.); in this meaning BHS <b>°ghāṭana</b>; it seems that all the other related words (<b>°ghaṭana</b> etc. thru <b>°ghāṭin</b>) have the mg. appropriate to <b>samudghāta</b> and its sept, which is paralleled in Pali.In BHS, but only here so far as recorded, confusion has occurred between derivs. of (sam-ud-)ghaṭ- and han- (caus.).
|bhs-entry=(samudGAwayati, samudGAwayati)<br><b>samudghāṭayati</b>¦, <i>removes, abolishes, destroys</i>: kle- śānuśayāḥ °ṭayitavyāḥ Gv 458.11; cf. <b>°ghaṭana</b>. Skt. has udghaṭati, <i>opens</i> (intr.), and (sam-)udghāṭayati, <i>opens</i> (trans.); in this meaning BHS <b>°ghāṭana</b>; it seems that all the other related words (<b>°ghaṭana</b> etc. thru <b>°ghāṭin</b>) have the mg. appropriate to <b>samudghāta</b> and its sept, which is paralleled in Pali.In BHS, but only here so far as recorded, confusion has occurred between derivs. of (sam-ud-)ghaṭ- and han- (caus.).
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 22:20, 15 September 2021

samudghāṭayati
Entry 16135, Page 574, Col. 1
(samudGAwayati, samudGAwayati)
samudghāṭayati¦, removes, abolishes, destroys: kle- śānuśayāḥ °ṭayitavyāḥ Gv 458.11; cf. °ghaṭana. Skt. has udghaṭati, opens (intr.), and (sam-)udghāṭayati, opens (trans.); in this meaning BHS °ghāṭana; it seems that all the other related words (°ghaṭana etc. thru °ghāṭin) have the mg. appropriate to samudghāta and its sept, which is paralleled in Pali.In BHS, but only here so far as recorded, confusion has occurred between derivs. of (sam-ud-)ghaṭ- and han- (caus.).

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}