samādāna (16023)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=567
|bhs-page-num=567
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>samAdAna<k2>samAdAna<br><b>samādāna</b>¦, nt. (once possibly m.; = Pali id.; to <b>samādiyati</b> etc.), (<b>1</b>) <i>assumption, taking upon oneself,</i> <i>undertaking</i>, of any course of action: sarveṣāṃ karmaṇāṃ karma-°nānāṃ Mv iii.321.3, <i>of all acts and undertakings</i> <i>of acts</i>; -karma-°na- LV 433.6, 7; sarvakarma-°na- Gv 463.24; rarely of evil courses, (mithyādṛṣṭi-karma-) °na- hetoḥ Mv ii.132.10; mithyādṛṣṭi-°nāt sattvā gacchanti durgatiṃ Ud xvi.4 (= Pali Dhp. 316); oftener of moral or religious undertakings, karmapatha- (q.v.) Mv ii.425.10 (mss.); vrata-°na Śikṣ 98.12; Mv iii.173.7, 20; bhagavāṃ …ātmano guṇa-°naṃ viditvā Mv iii.322.8; śīla- Bbh 137.18; śīlasaṃvara- 155.6 (see <b>samātta</b>); kuśala- 270.20; dharma-°neṣu Jm 143.23, <i>in the assumption of moral duties</i> (but catvāri dharma-°nāni Bbh 24.26 and ff. include both good and bad programs of behavior); sarvajagac-citta- samādānānantavarṇakāyanirmāṇasamudrameghān (acc., sc. apaśyat) Gv 247.4, seemingly…<i>characterized by</i> <i>assumption of the mentality of the whole world</i>; cf. (jitvā …rāgadveṣau) citta-°na-balena Jm 193.9, <i>by the power</i> <i>of assumption of</i> (the right) <i>mentality</i> (otherwise Speyer); (<b>2</b>) without specific expression of complement, <i>formal</i> <i>undertaking, vow</i> (since under 1 the <i>assumption</i> is usually of a moral or religious duty): eṣa me samādāno (but v.l., better, evaṃ me °naṃ), mama maraṇaṃ ihaiva bhavi- ṣyati Mv iii.131.13, <i>this is my vow, I shall die right here</i>; tena dāni °naṃ (below, lines 7, 20, it is called vrata-°naṃ) kṛtaṃ, na mayā adinnaṃ…paribhoktavyaṃ iii.173.5; tasyāsi (= °sīt) °naṃ Mv ii.221.1 (foll. by quotation of the vow); °nam Mvy 6482 = Tib. yaṅ dag par blaṅs pa, <i>completely taking on oneself</i>, or yi dam, <i>vow</i>; niyojayitāro bodhisattva-°nena Gv 462.26, <i>persons who make one pos-</i> <i>sessed of the vow of bodhisattvas</i>; °naṃ kurvanti Śikṣ 12.3; °nāni…gṛhītāni 97.20; askhalita-°nam (Bhvr., acc. sg. m.) Jm 181.23, <i>not untrue to his vow</i>; dṛḍha-°na (both Karmadh. and Bhvr.; = Pali daḷha-°na, Jāt. i.233.17; Miln. 352.16), <i>a firm vow</i>, or <i>having…</i>, Mvy 2409, °naḥ, Bhvr., = Tib. yi dam la brtan pa; Mv ii.280.3--4; LV 181.14; 332.16; 429.4; 430.1; 431.1, etc.; (dṛḍhaṃ) °nam akarot LV 289.18.
|bhs-entry=(samAdAna, samAdAna)<br><b>samādāna</b>¦, nt. (once possibly m.; = Pali id.; to <b>samādiyati</b> etc.), (<b>1</b>) <i>assumption, taking upon oneself,</i> <i>undertaking</i>, of any course of action: sarveṣāṃ karmaṇāṃ karma-°nānāṃ Mv iii.321.3, <i>of all acts and undertakings</i> <i>of acts</i>; -karma-°na- LV 433.6, 7; sarvakarma-°na- Gv 463.24; rarely of evil courses, (mithyādṛṣṭi-karma-) °na- hetoḥ Mv ii.132.10; mithyādṛṣṭi-°nāt sattvā gacchanti durgatiṃ Ud xvi.4 (= Pali Dhp. 316); oftener of moral or religious undertakings, karmapatha- (q.v.) Mv ii.425.10 (mss.); vrata-°na Śikṣ 98.12; Mv iii.173.7, 20; bhagavāṃ …ātmano guṇa-°naṃ viditvā Mv iii.322.8; śīla- Bbh 137.18; śīlasaṃvara- 155.6 (see <b>samātta</b>); kuśala- 270.20; dharma-°neṣu Jm 143.23, <i>in the assumption of moral duties</i> (but catvāri dharma-°nāni Bbh 24.26 and ff. include both good and bad programs of behavior); sarvajagac-citta- samādānānantavarṇakāyanirmāṇasamudrameghān (acc., sc. apaśyat) Gv 247.4, seemingly…<i>characterized by</i> <i>assumption of the mentality of the whole world</i>; cf. (jitvā …rāgadveṣau) citta-°na-balena Jm 193.9, <i>by the power</i> <i>of assumption of</i> (the right) <i>mentality</i> (otherwise Speyer); (<b>2</b>) without specific expression of complement, <i>formal</i> <i>undertaking, vow</i> (since under 1 the <i>assumption</i> is usually of a moral or religious duty): eṣa me samādāno (but v.l., better, evaṃ me °naṃ), mama maraṇaṃ ihaiva bhavi- ṣyati Mv iii.131.13, <i>this is my vow, I shall die right here</i>; tena dāni °naṃ (below, lines 7, 20, it is called vrata-°naṃ) kṛtaṃ, na mayā adinnaṃ…paribhoktavyaṃ iii.173.5; tasyāsi (= °sīt) °naṃ Mv ii.221.1 (foll. by quotation of the vow); °nam Mvy 6482 = Tib. yaṅ dag par blaṅs pa, <i>completely taking on oneself</i>, or yi dam, <i>vow</i>; niyojayitāro bodhisattva-°nena Gv 462.26, <i>persons who make one pos-</i> <i>sessed of the vow of bodhisattvas</i>; °naṃ kurvanti Śikṣ 12.3; °nāni…gṛhītāni 97.20; askhalita-°nam (Bhvr., acc. sg. m.) Jm 181.23, <i>not untrue to his vow</i>; dṛḍha-°na (both Karmadh. and Bhvr.; = Pali daḷha-°na, Jāt. i.233.17; Miln. 352.16), <i>a firm vow</i>, or <i>having…</i>, Mvy 2409, °naḥ, Bhvr., = Tib. yi dam la brtan pa; Mv ii.280.3--4; LV 181.14; 332.16; 429.4; 430.1; 431.1, etc.; (dṛḍhaṃ) °nam akarot LV 289.18.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 17 September 2021

samādāna
Entry 16023, Page 567, Col. 2
(samAdAna, samAdAna)
samādāna¦, nt. (once possibly m.; = Pali id.; to samādiyati etc.), (1) assumption, taking upon oneself, undertaking, of any course of action: sarveṣāṃ karmaṇāṃ karma-°nānāṃ Mv iii.321.3, of all acts and undertakings of acts; -karma-°na- LV 433.6, 7; sarvakarma-°na- Gv 463.24; rarely of evil courses, (mithyādṛṣṭi-karma-) °na- hetoḥ Mv ii.132.10; mithyādṛṣṭi-°nāt sattvā gacchanti durgatiṃ Ud xvi.4 (= Pali Dhp. 316); oftener of moral or religious undertakings, karmapatha- (q.v.) Mv ii.425.10 (mss.); vrata-°na Śikṣ 98.12; Mv iii.173.7, 20; bhagavāṃ …ātmano guṇa-°naṃ viditvā Mv iii.322.8; śīla- Bbh 137.18; śīlasaṃvara- 155.6 (see samātta); kuśala- 270.20; dharma-°neṣu Jm 143.23, in the assumption of moral duties (but catvāri dharma-°nāni Bbh 24.26 and ff. include both good and bad programs of behavior); sarvajagac-citta- samādānānantavarṇakāyanirmāṇasamudrameghān (acc., sc. apaśyat) Gv 247.4, seemingly…characterized by assumption of the mentality of the whole world; cf. (jitvā …rāgadveṣau) citta-°na-balena Jm 193.9, by the power of assumption of (the right) mentality (otherwise Speyer); (2) without specific expression of complement, formal undertaking, vow (since under 1 the assumption is usually of a moral or religious duty): eṣa me samādāno (but v.l., better, evaṃ me °naṃ), mama maraṇaṃ ihaiva bhavi- ṣyati Mv iii.131.13, this is my vow, I shall die right here; tena dāni °naṃ (below, lines 7, 20, it is called vrata-°naṃ) kṛtaṃ, na mayā adinnaṃ…paribhoktavyaṃ iii.173.5; tasyāsi (= °sīt) °naṃ Mv ii.221.1 (foll. by quotation of the vow); °nam Mvy 6482 = Tib. yaṅ dag par blaṅs pa, completely taking on oneself, or yi dam, vow; niyojayitāro bodhisattva-°nena Gv 462.26, persons who make one pos- sessed of the vow of bodhisattvas; °naṃ kurvanti Śikṣ 12.3; °nāni…gṛhītāni 97.20; askhalita-°nam (Bhvr., acc. sg. m.) Jm 181.23, not untrue to his vow; dṛḍha-°na (both Karmadh. and Bhvr.; = Pali daḷha-°na, Jāt. i.233.17; Miln. 352.16), a firm vow, or having…, Mvy 2409, °naḥ, Bhvr., = Tib. yi dam la brtan pa; Mv ii.280.3--4; LV 181.14; 332.16; 429.4; 430.1; 431.1, etc.; (dṛḍhaṃ) °nam akarot LV 289.18.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}