saṃdhi-cchedaka (15758)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=558
|bhs-page-num=558
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>saMDicCedaka<k2>saMDi-cCedaka<br><b>saṃdhi-cchedaka</b>¦, m. (Pali id. in similar sense; cf. prec., used in paradoxical and fig. mg.; to Skt. saṃdhi, see BR s.v. 2, 1, with chedaka), <i>housebreaker, burglar</i>: Mvy 5361 = Tib. khyims ḥbugs pa; kulaghātakānāṃ °kānāṃ kilbiṣakāriṇāṃ Gv 157.2.
|bhs-entry=(saMDicCedaka, saMDi-cCedaka)<br><b>saṃdhi-cchedaka</b>¦, m. (Pali id. in similar sense; cf. prec., used in paradoxical and fig. mg.; to Skt. saṃdhi, see BR s.v. 2, 1, with chedaka), <i>housebreaker, burglar</i>: Mvy 5361 = Tib. khyims ḥbugs pa; kulaghātakānāṃ °kānāṃ kilbiṣakāriṇāṃ Gv 157.2.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 17 September 2021

saṃdhi-cchedaka
Entry 15758, Page 558, Col. 1
(saMDicCedaka, saMDi-cCedaka)
saṃdhi-cchedaka¦, m. (Pali id. in similar sense; cf. prec., used in paradoxical and fig. mg.; to Skt. saṃdhi, see BR s.v. 2, 1, with chedaka), housebreaker, burglar: Mvy 5361 = Tib. khyims ḥbugs pa; kulaghātakānāṃ °kānāṃ kilbiṣakāriṇāṃ Gv 157.2.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}