tuṇḍi-cela (7001)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=255
|bhs-page-num=255
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>tuRqicela<k2>tuRqi-cela
|bhs-entry=(tuRqicela, tuRqi-cela)<br><b>tuṇḍi-cela</b>¦, nt. (with this mg. of tuṇḍi, <i>excellent</i>, related to <b>tuṇḍa</b>, q.v., cf. Skt. mukha in same mg.; Pkt. tuṇḍa = agra-bhāga, Sheth), <i>a fine garment</i>: Mvy 5884 = Chin. <i>beautiful garment</i>; Tib. bzhag (gzhag) gos, which I cannot interpret thus, but the Chin. is confirmed by the surrounding words (5883 kalpaduṣyam) and by Divy 221.19 (kalpadūṣyavṛkṣaiś caturvidhāni) tuṇḍicelāni (this om. in mss.) tais tuṇḍicelaiś caturvidhāni kalpadūṣyāṇi.
<b>tuṇḍi-cela</b>¦, nt. (with this mg. of tuṇḍi, <i>excellent</i>, related to <b>tuṇḍa</b>, q.v., cf. Skt. mukha in same mg.; Pkt. tuṇḍa = agra-bhāga, Sheth), <i>a fine garment</i>: Mvy 5884 = Chin. <i>beautiful garment</i>; Tib. bzhag (gzhag) gos, which I cannot interpret thus, but the Chin. is confirmed by the surrounding words (5883 kalpaduṣyam) and by Divy 221.19 (kalpadūṣyavṛkṣaiś caturvidhāni) tuṇḍicelāni (this om. in mss.) tais tuṇḍicelaiś caturvidhāni kalpadūṣyāṇi.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 17 September 2021

tuṇḍi-cela
Entry 7001, Page 255, Col. 2
(tuRqicela, tuRqi-cela)
tuṇḍi-cela¦, nt. (with this mg. of tuṇḍi, excellent, related to tuṇḍa, q.v., cf. Skt. mukha in same mg.; Pkt. tuṇḍa = agra-bhāga, Sheth), a fine garment: Mvy 5884 = Chin. beautiful garment; Tib. bzhag (gzhag) gos, which I cannot interpret thus, but the Chin. is confirmed by the surrounding words (5883 kalpaduṣyam) and by Divy 221.19 (kalpadūṣyavṛkṣaiś caturvidhāni) tuṇḍicelāni (this om. in mss.) tais tuṇḍicelaiś caturvidhāni kalpadūṣyāṇi.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}