Heart Essence of the Vast Expanse: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
===Four Stakes to Bind the Life-force (srog sdom gzer bzhi]]===
===Four Stakes to Bind the Life-force ([[srog sdom gzer bzhi]])===
*[[The Stake Of Absorption]]
*[[The Stake Of Essence Mantra]]
*[[The Stake Of Unchanging Realization]]
*[[The Stake Of Projection And Absorption]]
 


*[[four stakes to bind the life-force]] ([[srog sdom gzer bzhi]]) - [detailed expl., ''[[The Light of Wisdom]]'', Vol. 2, page 108]. Furthermore: To explain the ''four stakes to bind the life-force,'' the object to be purified is the state of affairs of a [[sentient being]]'s [[body, speech and mind]] as well as its activities. The result of purification is the [[Body, Speech, Mind, Qualities and Activities]] of [[buddhahood]]. Even though this basic state of affairs of any [[sentient being]] is [[primordially pure]] as these aspects of [[buddhahood]], in the apparent state these are seen as being impure and involved in the [[cause and effect]] of [[samsaric existence]]. The [[means]] which purify are to apply these [[key points of instruction]] to these four stakes which bind this life-force and herein you come to realize the way it ultimately is. Thus, by binding [[samsara and nirvana]] with the life-force of their purity in being completely equanimous, both the basic and the apparent aspects - the practitioner's [[three gates]] and [[Activities]] and the deity's Body, Speech, Mind and Activities - are brought into the path as the [[great primordial purity]]. This is therefore the extraordinary key point of the nonseparateness of [[development stage]] and [[completion stage]] and the special feature of the Old School of the [[Early Translations]], [[Ngagyur Nyingma]]. [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] [RY]
*[[four stakes to bind the life-force]] ([[srog sdom gzer bzhi]]) - [detailed expl., ''[[The Light of Wisdom]]'', Vol. 2, page 108]. Furthermore: To explain the ''four stakes to bind the life-force,'' the object to be purified is the state of affairs of a [[sentient being]]'s [[body, speech and mind]] as well as its activities. The result of purification is the [[Body, Speech, Mind, Qualities and Activities]] of [[buddhahood]]. Even though this basic state of affairs of any [[sentient being]] is [[primordially pure]] as these aspects of [[buddhahood]], in the apparent state these are seen as being impure and involved in the [[cause and effect]] of [[samsaric existence]]. The [[means]] which purify are to apply these [[key points of instruction]] to these four stakes which bind this life-force and herein you come to realize the way it ultimately is. Thus, by binding [[samsara and nirvana]] with the life-force of their purity in being completely equanimous, both the basic and the apparent aspects - the practitioner's [[three gates]] and [[Activities]] and the deity's Body, Speech, Mind and Activities - are brought into the path as the [[great primordial purity]]. This is therefore the extraordinary key point of the nonseparateness of [[development stage]] and [[completion stage]] and the special feature of the Old School of the [[Early Translations]], [[Ngagyur Nyingma]]. [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] [RY]


*The [[STAKE OF ABSORPTION]], the [[STAKE OF ESSENCE MANTRA]], the [[STAKE OF UNCHANGING REALIZATION]] and the [[STAKE OF PROJECTION AND ABSORPTION]]— Tenpé Nyima explains, these four subsume all aspects of Tantric practice: “All of the key points of the VAJRAYĀNA path of SECRET MANTRA are included in these four.” [KR 59] Explaining further, Khenpo Ngaga writes, “It is traditionally said that these four stakes bring together our own ordinary body, speech, mind and actions with the enlightened form, speech, mind and activities of the WISDOM DEITY. They are like stakes that bind these together…In other words, these key instructions on the four stakes that bind the life-force purify the three gates and actions, which seem to obscure from the perspective of the way things appear. Consequently, enlightened form, speech, mind and activities—the way things really are—actually manifest. This is why these four are necessary.” [ST 29] [CJD]
*— As Tenpé Nyima explains, these four subsume all aspects of Tantric practice: “All of the key points of the VAJRAYĀNA path of SECRET MANTRA are included in these four.” [KR 59] Explaining further, Khenpo Ngaga writes, “It is traditionally said that these four stakes bring together our own ordinary body, speech, mind and actions with the enlightened form, speech, mind and activities of the WISDOM DEITY. They are like stakes that bind these together…In other words, these key instructions on the four stakes that bind the life-force purify the three gates and actions, which seem to obscure from the perspective of the way things appear. Consequently, enlightened form, speech, mind and activities—the way things really are—actually manifest. This is why these four are necessary.” [ST 29] [CJD]




[[Category: Key Terms]] [[Category: Vajrayana]] [[Category: Teachings]] [[Category: Tantra]]
[[Category: Key Terms]] [[Category: Vajrayana]][[Category: Tantra]] [[Category:Development Stage]]

Revision as of 08:05, 26 April 2006

Four Stakes to Bind the Life-force (srog sdom gzer bzhi)


  • — As Tenpé Nyima explains, these four subsume all aspects of Tantric practice: “All of the key points of the VAJRAYĀNA path of SECRET MANTRA are included in these four.” [KR 59] Explaining further, Khenpo Ngaga writes, “It is traditionally said that these four stakes bring together our own ordinary body, speech, mind and actions with the enlightened form, speech, mind and activities of the WISDOM DEITY. They are like stakes that bind these together…In other words, these key instructions on the four stakes that bind the life-force purify the three gates and actions, which seem to obscure from the perspective of the way things appear. Consequently, enlightened form, speech, mind and activities—the way things really are—actually manifest. This is why these four are necessary.” [ST 29] [CJD]