gzhung chen bcu gsum gyi mchan ’grel: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Rainbow Body of Great Transformation''' ([['ja' lus 'pho ba chen po]]).
By [[gzhan phan chos kyi snang ba]] (1871-1927)


*When, through having performed the ultimate practices of the [[Great Perfection]], a yogin is on the verge of dissolving his or her body into rainbow light, he may concentrate awareness on the tips of the finger nails (which are considered dead parts of the body). As with [[Vimalamitra]] and [[Guru Padmasambhava]], doing so results in a body of light remaining visible for the sake of all sentient beings. This is the wisdom form called the Rainbow Body of Great Transformation ([['ja' lus 'pho ba chen po]]). If the yogin chooses not to do this concentration, as with [[Chetsun Senge Wangchuk]] ([[lce btsun seng ge dbang phyug]]) (10th-11th cent.), his body will dissolve entirely into light. [MRKT-ShabkarNotes]
 
== Volume Ka ==
[1] ’Dul ba mdo rtsa ba’i mchan ’grel Padma dkar po’i ljon shing 1-643
:(commentary on the Vinaya-sutra)
 
== Volume Kha ==
[2] So sor thar pa’i mdo’i mchan ’grel    1-140
:(commentary on the Pratimokra-sutra translated into Tibetan by Jinamitra and the translator Cog ro kLu’i rgyal mtshan)
 
dGe tshul gyi tshig le’ur byas pa Sum brgya pa zhes bya ba’i mchan ’grel      141-227
:(commentary on the Arya-mula-sarvastivadi-sramanera-karika by Sakyaprabha, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator Tsang Devendrarakrita)
 
’Phags pa gzhi thams cad yod par smra ba’i dge tshul gyi tshig le’ur byas pa      229-250
:(commentary on the Arya-mula-sarvastivadi-sramanera-karika by Nagarjuna, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator Tsang Devendrarakshita)
 
[3] Byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa zhes bya ba’i mchan’grel      251-475
:(commentary on the Bodhisattvacaryavatara by Santideva, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator sKa ba dpal brtsegs)
 
[4] Theg pa chen po rGyud bla ma’i bstan bcos zhes bya ba’i mchan’grel      477-581
:(commentary on the Mahayanottara-tantra-sastra by Maitreya, translated into Tibetan by Sadjana and the translator rNgog bLo ldan shes rab)
 
== Volume Ga ==
 
[5] Chos dang chos nyid rnam par ’byed pa’i tshig le’ur byas pa’i mchan ’grel      1-22
:(commentary on the Dharma-dharmata-vibhanga-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Mahajana and the translator Seng ge rgyal mtshan)
 
[6] dBus dang mtha’ rnam par ’byed pa’i tshig le’ur byas pa zhes
bya ba’i mchan ’grel      23-70
:(commentary on the Madhyanta-vibhanga-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Jinamitra, Srilendrabodhi, and the translator Zhang sNa nam Ye shes sde)
 
Sher phyin mchan ’grel yan lag    71-75
:(introductory remarks for teaching the following commentary)
 
[7] Phar phyin ’grel mchan gZhan phan snang ba  77-393
:(commentary on the Abhisamayalamkara-nama-prajña-parmita-upadesa-sastra-vptti by Haribhadra, translated into Tibetan by [[Vidyakaraprabha]] and the translator sKa ba dpal brtsegs, and revised by Go mi ’chi med and the translator rNgog bLo ldan shes rab)
 
[8] Theg pa chen po mDo sde rgyan zhes bya ba’i mchan ’grel 395-645
:(commentary on the Mahayana-sutralamkara-nama-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Sakya Simha and the translator sKa ba dpal brtsegs, and revised by Parahita, Sadjana, and the translator rNgog bLo ldan shes rab)
 
== Volume Nga ==
 
sLob spon sangs rgyas gnyis pa’i rnam thar Thar lam snang byed 1-8
:(short biography of Vasubhandu)
 
 
[9] Chos mngon pa’i mdzod kyi tshig le’ur byas pa’i mchan ’grel Shes bya’i me long      9-321
:(commentary on the Abhidharma-kosa-karika by Vasubandhu, translated into Tibetan by Jinamitra and the translator sKa ba dpal brtsegs)
 
 
[10] Theg pa chen po’i chos mngon pa kun las btus pa’i mchan ’grel Nor bu’i me long    323-733
:(commentary on the Abhidharma-samuccaya by Asanga, translated into Tibetan by Jinamitra, Srilendrabodhi, and the translator Zhang sNa nam Ye shes sde)
 
== Volume Ca ==
 
sLob dpon kLu sgrub kyi rnam thar mdor bsdus su bkod pa  1-10
  (short biographies of Nagarjuna in prose and verse)
[11] dBu ma rtsa ba’i tshigs le’ur byas pa shes rab zhes bya ba’i
mchan ’grel      11-145
  (commentary on the Prajña-nama-mula-madhyamaka-karika by Nagarjuna,
translated into Tibetan by Prajñanagarbha and the translator Cog ro
kLu’i rgyal mtshan, and revised by Hasumati and the translator
Pa tshab Nyi ma grags, and finally revised by Kanaka and the
translator Pa tshab Nyi ma grags)
dBu ma la ’jug pa’i ’chad thabs    147-149A
(introductory remarks for teaching the following commentary)
[12] dBu ma la ’jug pa zhes bya ba’i mchan ’grel  149B-285
  (commentary on the Madhyamakavatara-nama by Candrakirti, translated
into Tibetan by Tilaka-kalasa and the translator Pa tshab Nyi ma
grags, and revised by Kanakavarma and the translator Pa tshab
Nyi ma grags)
[13] bsTan bcos bZhi brgya pa zhes bya ba’i tshig le’ur byas pa’i
mchan ’grel      287-441
  (commentary on the Catuh-sataka-sastra-karika-nama by Aryadeva,
translated into Tibetan by Smptijñana (?) and the translator
Pa tshab Nyi ma grags)
dBu ma rtsod zlog gi sa bcad      443-448
  (structural analysis of the following commentary)
rTsod pa zlog pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i mchan ’grel 449-471
  (commentary on the Vigrahavyavartani-karika-nama by Nagarjuna,
translated into Tibetan by Jñanagarbha and the translator sKa ba
dpal brtsegs, and revised by Jayananta and the translator Khu
mDo sde dpal)
sTong pa nyi bdun cu pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i
mchan ’grel      473-495
  (commentary on the Sunyata-saptati-karika-nama by Nagarjuna,
translated into Tibetan by the translators gZhon nu mchog,
sNyan Dar ma grags, and Khu mDo sde dpal)
Rigs pa drug cu pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i
mchan ’grel      497-535
  (commentary on the Yukti-rartika-karika-nama by Nagarjuna,
translated into Tibetan by Mutitasri and the translator Pa tshab
Nyi ma grags)
  Zhib mo rnam par ’thag pa zhes bya ba’i mdo’i mchan ’grel 537-552
  (commentary on the Vaidalya-sutra-nama by Nagarjuna, translated into
Tibetan by Ananta and the translator Grags ’byor shes rab)
dBu ma’i thal bzlog      553-568
  (summary of the Prasangika style of refutation)
dBu ma’i smon lam      569-574
  (aspiration prayer focusing on the Madhyamaka approach)
 
== Volume Cha ==

Revision as of 13:27, 6 January 2006

By gzhan phan chos kyi snang ba (1871-1927)


Volume Ka

[1] ’Dul ba mdo rtsa ba’i mchan ’grel Padma dkar po’i ljon shing 1-643

(commentary on the Vinaya-sutra)

Volume Kha

[2] So sor thar pa’i mdo’i mchan ’grel 1-140

(commentary on the Pratimokra-sutra translated into Tibetan by Jinamitra and the translator Cog ro kLu’i rgyal mtshan)

dGe tshul gyi tshig le’ur byas pa Sum brgya pa zhes bya ba’i mchan ’grel 141-227

(commentary on the Arya-mula-sarvastivadi-sramanera-karika by Sakyaprabha, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator Tsang Devendrarakrita)

’Phags pa gzhi thams cad yod par smra ba’i dge tshul gyi tshig le’ur byas pa 229-250

(commentary on the Arya-mula-sarvastivadi-sramanera-karika by Nagarjuna, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator Tsang Devendrarakshita)

[3] Byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa zhes bya ba’i mchan’grel 251-475

(commentary on the Bodhisattvacaryavatara by Santideva, translated into Tibetan by Sarvajñadeva and the translator sKa ba dpal brtsegs)

[4] Theg pa chen po rGyud bla ma’i bstan bcos zhes bya ba’i mchan’grel 477-581

(commentary on the Mahayanottara-tantra-sastra by Maitreya, translated into Tibetan by Sadjana and the translator rNgog bLo ldan shes rab)

Volume Ga

[5] Chos dang chos nyid rnam par ’byed pa’i tshig le’ur byas pa’i mchan ’grel 1-22

(commentary on the Dharma-dharmata-vibhanga-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Mahajana and the translator Seng ge rgyal mtshan)

[6] dBus dang mtha’ rnam par ’byed pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i mchan ’grel 23-70

(commentary on the Madhyanta-vibhanga-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Jinamitra, Srilendrabodhi, and the translator Zhang sNa nam Ye shes sde)

Sher phyin mchan ’grel yan lag 71-75

(introductory remarks for teaching the following commentary)

[7] Phar phyin ’grel mchan gZhan phan snang ba 77-393

(commentary on the Abhisamayalamkara-nama-prajña-parmita-upadesa-sastra-vptti by Haribhadra, translated into Tibetan by Vidyakaraprabha and the translator sKa ba dpal brtsegs, and revised by Go mi ’chi med and the translator rNgog bLo ldan shes rab)

[8] Theg pa chen po mDo sde rgyan zhes bya ba’i mchan ’grel 395-645

(commentary on the Mahayana-sutralamkara-nama-karika by Maitreya, translated into Tibetan by Sakya Simha and the translator sKa ba dpal brtsegs, and revised by Parahita, Sadjana, and the translator rNgog bLo ldan shes rab)

Volume Nga

sLob spon sangs rgyas gnyis pa’i rnam thar Thar lam snang byed 1-8

(short biography of Vasubhandu)


[9] Chos mngon pa’i mdzod kyi tshig le’ur byas pa’i mchan ’grel Shes bya’i me long 9-321

(commentary on the Abhidharma-kosa-karika by Vasubandhu, translated into Tibetan by Jinamitra and the translator sKa ba dpal brtsegs)


[10] Theg pa chen po’i chos mngon pa kun las btus pa’i mchan ’grel Nor bu’i me long 323-733

(commentary on the Abhidharma-samuccaya by Asanga, translated into Tibetan by Jinamitra, Srilendrabodhi, and the translator Zhang sNa nam Ye shes sde)

Volume Ca

sLob dpon kLu sgrub kyi rnam thar mdor bsdus su bkod pa  1-10
 (short biographies of Nagarjuna in prose and verse)
[11] dBu ma rtsa ba’i tshigs le’ur byas pa shes rab zhes bya ba’i

mchan ’grel 11-145

 (commentary on the Prajña-nama-mula-madhyamaka-karika by Nagarjuna,

translated into Tibetan by Prajñanagarbha and the translator Cog ro kLu’i rgyal mtshan, and revised by Hasumati and the translator Pa tshab Nyi ma grags, and finally revised by Kanaka and the translator Pa tshab Nyi ma grags)

dBu ma la ’jug pa’i ’chad thabs     147-149A

(introductory remarks for teaching the following commentary)

[12] dBu ma la ’jug pa zhes bya ba’i mchan ’grel   149B-285
 (commentary on the Madhyamakavatara-nama by Candrakirti, translated

into Tibetan by Tilaka-kalasa and the translator Pa tshab Nyi ma grags, and revised by Kanakavarma and the translator Pa tshab Nyi ma grags)

[13] bsTan bcos bZhi brgya pa zhes bya ba’i tshig le’ur byas pa’i

mchan ’grel 287-441

 (commentary on the Catuh-sataka-sastra-karika-nama by Aryadeva,

translated into Tibetan by Smptijñana (?) and the translator Pa tshab Nyi ma grags)

dBu ma rtsod zlog gi sa bcad      443-448
 (structural analysis of the following commentary)
rTsod pa zlog pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i mchan ’grel 449-471
 (commentary on the Vigrahavyavartani-karika-nama by Nagarjuna,

translated into Tibetan by Jñanagarbha and the translator sKa ba dpal brtsegs, and revised by Jayananta and the translator Khu mDo sde dpal)

sTong pa nyi bdun cu pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i

mchan ’grel 473-495

 (commentary on the Sunyata-saptati-karika-nama by Nagarjuna,

translated into Tibetan by the translators gZhon nu mchog, sNyan Dar ma grags, and Khu mDo sde dpal)

Rigs pa drug cu pa’i tshig le’ur byas pa zhes bya ba’i

mchan ’grel 497-535

 (commentary on the Yukti-rartika-karika-nama by Nagarjuna,

translated into Tibetan by Mutitasri and the translator Pa tshab Nyi ma grags)

 Zhib mo rnam par ’thag pa zhes bya ba’i mdo’i mchan ’grel 537-552
 (commentary on the Vaidalya-sutra-nama by Nagarjuna, translated into

Tibetan by Ananta and the translator Grags ’byor shes rab)

dBu ma’i thal bzlog       553-568
 (summary of the Prasangika style of refutation)
dBu ma’i smon lam       569-574
 (aspiration prayer focusing on the Madhyamaka approach)

Volume Cha