bkra shis pa'i rdzas brgyad: Difference between revisions
No edit summary |
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude> | |||
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |||
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད།]]</span><br></noinclude> | <noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད།]]</span><br></noinclude> | ||
Latest revision as of 06:51, 5 May 2021
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད
བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད།
Syn bkra shis rdzas brgyad [RY]
the 8 auspicious articles. [IW]
the eight auspicious articles; 1) (mirror, me long; 2) curds, zho; 3) panicum dactylo grass rtsva dur ba; 4) wood-apple fruit, shing tog bil ba; 5) right-coiling conch shell, 6) dung gyas 'khyil; bezoar/ (elephant bile), 7) ghi wang; vermilion powder, li khri; 8) white mustard. [IW]
the eight auspicious articles. [RY]