apanīta (1256)
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import BHS Import part 1) |
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|bhs-page-num=43 | |bhs-page-num=43 | ||
|bhs-column-num=2 | |bhs-column-num=2 | ||
|bhs-entry= | |bhs-entry=(apanIta, apanIta)<br><b>apanīta</b>¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. <i>removed, remote, abstract</i>: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux <i>sans vitalité</i>, but it seems rather to mean <i>without thought</i>, or possibly <i>without con-</i> <i>sciousness</i>. | ||
<b>apanīta</b>¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. <i>removed, remote, abstract</i>: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux <i>sans vitalité</i>, but it seems rather to mean <i>without thought</i>, or possibly <i>without con-</i> <i>sciousness</i>. | |dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:08, 15 September 2021
- apanīta
Entry 1256, Page 43, Col. 2 -
(apanIta, apanIta)
apanīta¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. removed, remote, abstract: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux sans vitalité, but it seems rather to mean without thought, or possibly without con- sciousness.
{{#arraymap:
|; |@@@ | | }}