anuśrotaṃ (1052)
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import BHS Import part 1) |
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|bhs-page-num=35 | |bhs-page-num=35 | ||
|bhs-column-num=2 | |bhs-column-num=2 | ||
|bhs-entry= | |bhs-entry=(anuSrotaM, anuSrotaM)<br><b>anuśrotaṃ</b>¦, so prob. read with v.l. for °śrotraṃ Mv ii.161.2, adv., = Skt. anusrotas, Pali anusotaṃ, <i>(with the</i> <i>current =) in a conforming manner</i>: (kaṇṭhaka) jātānugāmī [Page036-a+ 71] anuśrotaṃ <b>pelavako</b> (q.v.) ca niṣkrānto, <i>and pelavaka</i> (whatever this means) <i>went forth in a way conforming</i> (to K.), <i>he who was born with and attendant on Kaṇṭhaka</i> (?). | ||
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | |dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:08, 15 September 2021
- anuśrotaṃ
Entry 1052, Page 35, Col. 2 -
(anuSrotaM, anuSrotaM)
anuśrotaṃ¦, so prob. read with v.l. for °śrotraṃ Mv ii.161.2, adv., = Skt. anusrotas, Pali anusotaṃ, (with the current =) in a conforming manner: (kaṇṭhaka) jātānugāmī [Page036-a+ 71] anuśrotaṃ pelavako (q.v.) ca niṣkrānto, and pelavaka (whatever this means) went forth in a way conforming (to K.), he who was born with and attendant on Kaṇṭhaka (?).
{{#arraymap:
|; |@@@ | | }}