purastima (9614)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=347
|bhs-page-num=347
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>purastima<k2>purastima<br><b>purastima</b>¦, adj., with case-forms used as adv. and [Page348-a+ 71] quasi-prep. (= Pali AMg. puratthima; § 22.15), orig. no doubt <i>in front</i>, a mg. which is possible in one or two passages, but as a rule, and prob. always, used in the sense of <i>eastern,</i> <i>in the east, easterly</i>: °time diśo bhāge Mv i.123.6, 8, 10, 12, 14; ii.34.19; iii.306.6 (in same vs LV 388.8 pūrvasmin vai for °time, with ‘patchword’ vai indicating secondary correction to pūrvasmin); °māyāṃ (diśāyāṃ) Mv ii.139.8; iii.116.1, 3; 410.12, 13; °maś ca anto iii.334.2, 3; other cases of adj., Mv i.26.1; 40.7, 8 (°mā diśā); ii.95.20 (also with diśā); 136.17; adverbs, °maṃ Mv iii.256.7, 8, <i>in the</i> <i>east</i>; °mena Mv i.194.2; 249.3; ii.31.6; iii.226.7; Suv 120.5 (prose); °me, Mahāsamāj., Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 4, pp. 5, 171 (ms. 127. V 1); as prep., °time nagarasya Mv iii.186.16, <i>to the east</i> (possibly <i>in front</i>) <i>of the city</i>. Cf. <b>purima</b>, which however rarely means <i>eastern</i> or <i>in front</i> (of space), but regularly <i>former, first</i> (of time).
|bhs-entry=(purastima, purastima)<br><b>purastima</b>¦, adj., with case-forms used as adv. and [Page348-a+ 71] quasi-prep. (= Pali AMg. puratthima; § 22.15), orig. no doubt <i>in front</i>, a mg. which is possible in one or two passages, but as a rule, and prob. always, used in the sense of <i>eastern,</i> <i>in the east, easterly</i>: °time diśo bhāge Mv i.123.6, 8, 10, 12, 14; ii.34.19; iii.306.6 (in same vs LV 388.8 pūrvasmin vai for °time, with ‘patchword’ vai indicating secondary correction to pūrvasmin); °māyāṃ (diśāyāṃ) Mv ii.139.8; iii.116.1, 3; 410.12, 13; °maś ca anto iii.334.2, 3; other cases of adj., Mv i.26.1; 40.7, 8 (°mā diśā); ii.95.20 (also with diśā); 136.17; adverbs, °maṃ Mv iii.256.7, 8, <i>in the</i> <i>east</i>; °mena Mv i.194.2; 249.3; ii.31.6; iii.226.7; Suv 120.5 (prose); °me, Mahāsamāj., Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 4, pp. 5, 171 (ms. 127. V 1); as prep., °time nagarasya Mv iii.186.16, <i>to the east</i> (possibly <i>in front</i>) <i>of the city</i>. Cf. <b>purima</b>, which however rarely means <i>eastern</i> or <i>in front</i> (of space), but regularly <i>former, first</i> (of time).
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 15 September 2021

purastima
Entry 9614, Page 347, Col. 2
(purastima, purastima)
purastima¦, adj., with case-forms used as adv. and [Page348-a+ 71] quasi-prep. (= Pali AMg. puratthima; § 22.15), orig. no doubt in front, a mg. which is possible in one or two passages, but as a rule, and prob. always, used in the sense of eastern, in the east, easterly: °time diśo bhāge Mv i.123.6, 8, 10, 12, 14; ii.34.19; iii.306.6 (in same vs LV 388.8 pūrvasmin vai for °time, with ‘patchword’ vai indicating secondary correction to pūrvasmin); °māyāṃ (diśāyāṃ) Mv ii.139.8; iii.116.1, 3; 410.12, 13; °maś ca anto iii.334.2, 3; other cases of adj., Mv i.26.1; 40.7, 8 (°mā diśā); ii.95.20 (also with diśā); 136.17; adverbs, °maṃ Mv iii.256.7, 8, in the east; °mena Mv i.194.2; 249.3; ii.31.6; iii.226.7; Suv 120.5 (prose); °me, Mahāsamāj., Waldschmidt, Kl. Skt. Texte 4, pp. 5, 171 (ms. 127. V 1); as prep., °time nagarasya Mv iii.186.16, to the east (possibly in front) of the city. Cf. purima, which however rarely means eastern or in front (of space), but regularly former, first (of time).

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}