mātāpitṛ (11960)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=428
|bhs-page-num=428
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>mAtApitf<k2>mAtApitf<br><b>mātāpitṛ</b>¦, sg. or pl. (not otherwise noted in this sense), <i>family, relatives, ‘home-folks’</i>: (a king has granted a wish to a courtesan, his concubine; she replies) Mv i.348.16--17 mahārāja yāvatā khu mātāpitaraṃ āpṛcchāmi tato devasya sakāśāto varaṃ yācayiṣyāmi. tāye mātāpitṝ- ṇāṃ ārocitam. (18--349.1) tehi dāni yaṃ mataṃ so taṃ jalpati…tahiṃ aparā parivrājikā (2) paṇḍitā…sā āha: Jenti, tvaṃ vailāsikāye dhītā…It is obvious that a plurality of persons is meant here, and certainly not the ‘mother and father’ of Jentī. On this basis I think it likely that in LV 279.11 mātāpitṛsaṃjñino means <i>regarding</i> (each other) <i>as members of the same family</i>: (sarvasattvāś ca tasmin samaye maitracittā hitacittāḥ) parasparaṃ mātā° ‘bhūvan. Cf. next.
|bhs-entry=(mAtApitf, mAtApitf)<br><b>mātāpitṛ</b>¦, sg. or pl. (not otherwise noted in this sense), <i>family, relatives, ‘home-folks’</i>: (a king has granted a wish to a courtesan, his concubine; she replies) Mv i.348.16--17 mahārāja yāvatā khu mātāpitaraṃ āpṛcchāmi tato devasya sakāśāto varaṃ yācayiṣyāmi. tāye mātāpitṝ- ṇāṃ ārocitam. (18--349.1) tehi dāni yaṃ mataṃ so taṃ jalpati…tahiṃ aparā parivrājikā (2) paṇḍitā…sā āha: Jenti, tvaṃ vailāsikāye dhītā…It is obvious that a plurality of persons is meant here, and certainly not the ‘mother and father’ of Jentī. On this basis I think it likely that in LV 279.11 mātāpitṛsaṃjñino means <i>regarding</i> (each other) <i>as members of the same family</i>: (sarvasattvāś ca tasmin samaye maitracittā hitacittāḥ) parasparaṃ mātā° ‘bhūvan. Cf. next.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 16:47, 15 September 2021

mātāpitṛ
Entry 11960, Page 428, Col. 2
(mAtApitf, mAtApitf)
mātāpitṛ¦, sg. or pl. (not otherwise noted in this sense), family, relatives, ‘home-folks’: (a king has granted a wish to a courtesan, his concubine; she replies) Mv i.348.16--17 mahārāja yāvatā khu mātāpitaraṃ āpṛcchāmi tato devasya sakāśāto varaṃ yācayiṣyāmi. tāye mātāpitṝ- ṇāṃ ārocitam. (18--349.1) tehi dāni yaṃ mataṃ so taṃ jalpati…tahiṃ aparā parivrājikā (2) paṇḍitā…sā āha: Jenti, tvaṃ vailāsikāye dhītā…It is obvious that a plurality of persons is meant here, and certainly not the ‘mother and father’ of Jentī. On this basis I think it likely that in LV 279.11 mātāpitṛsaṃjñino means regarding (each other) as members of the same family: (sarvasattvāś ca tasmin samaye maitracittā hitacittāḥ) parasparaṃ mātā° ‘bhūvan. Cf. next.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}