bkra shis sgron ma'i rgyud: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Eight_Auspicious_Symbols.jpg|frame|right|[[Eight Auspicious Symbols]] ]]
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་སྒྲོན་མའི་རྒྱུད།]]</span><br></noinclude>


<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད།]]</span><br></noinclude>
[[Auspicious Lamp Tantra]]. One of The [[Twenty-five Tantras of the Great Perfection]] taught by [[Shri Singha]] to [[Vairochana]]. [RY]
 
see also [[bkra bshis pa'i rtags brgyad]]
 
the [[eight auspicious symbols]];
 
# <span class=TibUni16>༺[[གདུགས་མཆོག།]]༻</span> - ([[gdugs mchog]]) = [[excellent umbrella]].
# <span class=TibUni16>༺[[གསེར་ཉ།]]༻</span> - ([[gser nya]]) = [[paired gold fish]].
# <span class=TibUni16>༺[[བུམ་པ།]]༻</span> - ([[bum pa]]) = a [[treasure vase]].
# <span class=TibUni16>༺[[པད་མ།]]༻</span> - ([[pad ma]]) = [[lotus]].
# <span class=TibUni16>༺[[དུང་དཀར་གཡས་འཁྱིལ།]]༻</span> - ([[dung dkar g.yas 'khyil]]) = a white [[conch shell]] coilng to the right.  
# <span class=TibUni16>༺[[དཔལ་བེའུ།]]༻</span> - ([[dpal be'u]]) = [[knot of eternity]].
# <span class=TibUni16>༺[[རྒྱལ་མཚན།]]༻</span> - ([[rgyal mtshan]]) = [[victory banner]].
# <span class=TibUni16>༺[[གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ།]]༻</span> - ([[gser gyi 'khor lo]])= an [8 spoked] [[wheel of doctrine]]).
 
the eight auspicious signs. symbols. 1) [[gdugs mchog]]. umbrella. 2) [[gser nya]]. a paired golden fish, 3) [[bum pa]]. a treasure vase. 4) [[pad ma]]. lotus, 5) [[dung dkar g.yas 'khyil]]. a white conch shell with whorls turning to the right. 6) [[dpal be'u]]. an endless knot. 7) [[rgyal mtshan]]. a banner f victory. 8) [['khor lo]].a wheel of doctrine [RY]
 
the eight auspicious signs [= symbols; 1) [[gdugs mchog]] = excellent umbrella 2) [[gser nya]] = paired gold fish 3) [[bum pa]] = a treasure vase 4) [[pad ma]] = lotus 5) [[dung dkar g.yas 'khyil]] = a white conch shell coilng to the right 6) [[dpal be'u]] = knot of eternity 7) [[rgyal mtshan]] = victory banner 8) [['khor lo]]= an [8 spoked] wheel of doctrine.] [IW]
 
the eight auspicious signs [= symbols; 1) [[gdugs mchog]] = excellent umbrella 2) [[gser nya]] = paired gold fish 3) [[bum pa]] = a treasure vase 4) [[pad ma]] = lotus 5) [[dung dkar g.yas 'khyil]] = a white conch shell coilng to the right 6) [[dpal be'u]] = knot of eternity 7) [[rgyal mtshan]] = victory banner 8) [['khor lo]]= an [8 spoked] wheel of doctrine.] [IW]
 
the 8 auspicious signs [IW]
 
eight auspicious emblems [RB]
 
8 glorious emblems, gdugs dan, white parasol, gser nya, 2 gilded fish, dung dkar, sea shell, pad ma, lotus flower, bum pa, vase, dpal be'u, endless knot, rgyal mtshan, standard, khor lo, wheel 8 auspicious symbols (rin chen gdugs, gser gyi nya, gter chen po'i bum pa, pad ma bzang po, dung dkar g.yas 'khyil, dpal gyi be'u, mchog gi rgyal mtshan, gser gyi 'khor lo) [JV]
 
eight happy emblems. [[gdugs]], [[gser nya]], [[bum pa]], [[pad ma]], [[dung dkar]], [[dpal be'u]], [[rgyal mtshan]], [['khor lo]], eight auspicious emblems; eight auspicious symbols; eight good luck symbols. eight happy emblems [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Latest revision as of 06:52, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བཀྲ་ཤིས་སྒྲོན་མའི་རྒྱུད
བཀྲ་ཤིས་སྒྲོན་མའི་རྒྱུད།

Auspicious Lamp Tantra. One of The Twenty-five Tantras of the Great Perfection taught by Shri Singha to Vairochana. [RY]