bkra shis pa'i rdzas brgyad: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
made wishes for auspiciousness [RY]
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད།]]</span><br></noinclude>
 
Syn [[bkra shis rdzas brgyad]] [RY]
 
the [[8 auspicious articles]]. [IW]
 
the [[eight auspicious articles]]; 1) (mirror, [[me long]]; 2) curds, [[zho]]; 3) panicum dactylo grass [[rtsva dur ba]]; 4) wood-apple fruit, [[shing tog bil ba]]; 5) right-coiling conch shell, 6) [[dung gyas 'khyil]]; bezoar/ (elephant bile), 7) [[ghi wang]]; vermilion powder, [[li khri]]; 8) white mustard. [IW]
 
the [[eight auspicious articles]]. [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Latest revision as of 06:51, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད
བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད།

Syn bkra shis rdzas brgyad [RY]

the 8 auspicious articles. [IW]

the eight auspicious articles; 1) (mirror, me long; 2) curds, zho; 3) panicum dactylo grass rtsva dur ba; 4) wood-apple fruit, shing tog bil ba; 5) right-coiling conch shell, 6) dung gyas 'khyil; bezoar/ (elephant bile), 7) ghi wang; vermilion powder, li khri; 8) white mustard. [IW]

the eight auspicious articles. [RY]