apanīta (1256)
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import BHS Import part 1) |
(CSV import BHS Import part 1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|bhs-page-num=43 | |bhs-page-num=43 | ||
|bhs-column-num=2 | |bhs-column-num=2 | ||
|bhs-entry=<k1>apanIta<k2>apanIta | |bhs-entry=<k1>apanIta<k2>apanIta<br><b>apanīta</b>¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. <i>removed, remote, abstract</i>: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux <i>sans vitalité</i>, but it seems rather to mean <i>without thought</i>, or possibly <i>without con-</i> <i>sciousness</i>. | ||
<b>apanīta</b>¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. <i>removed, remote, abstract</i>: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux <i>sans vitalité</i>, but it seems rather to mean <i>without thought</i>, or possibly <i>without con-</i> <i>sciousness</i>. | |dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 3 September 2021
- apanīta
Entry 1256, Page 43, Col. 2 -
<k1>apanIta<k2>apanIta
apanīta¦, ppp. of apa-nī, as adj., epithet of dhyāna, prob. removed, remote, abstract: LV 250.16. Tib. sems pa med, rendered by Foucaux sans vitalité, but it seems rather to mean without thought, or possibly without con- sciousness.
{{#arraymap:
|; |@@@ | | }}