nipacchita (8266)
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import BHS Import part 1) |
(CSV import BHS Import part 1) |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
|bhs-page-num=297 | |bhs-page-num=297 | ||
|bhs-column-num=1 | |bhs-column-num=1 | ||
|bhs-entry=<k1>nipacCita<k2>nipacCita | |bhs-entry=<k1>nipacCita<k2>nipacCita<br><b>nipacchita</b>¦ (related to <b>nepatthita</b>, q.v.), seems to be denom. ppp., <i>clothed</i>: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling. | ||
<b>nipacchita</b>¦ (related to <b>nepatthita</b>, q.v.), seems to be denom. ppp., <i>clothed</i>: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling. | |dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | ||
}} | }} | ||
Revision as of 14:00, 3 September 2021
- nipacchita
Entry 8266, Page 297, Col. 1 -
<k1>nipacCita<k2>nipacCita
nipacchita¦ (related to nepatthita, q.v.), seems to be denom. ppp., clothed: Kalpanāmaṇḍitikā, Lüders, Kl. Skt. Texte 2, p. 44, q.v. Since cch and tth are often confused, possibly nipatthita (or even ne°) should be read. However, acc. to Pischel 280 AMg. has nevaccha and nevacchiya, by the side of ṇevattha and ṇevatthiya, Ratnach.; and Pischel believes that cch is the only ‘correct’ spelling.