nirmitaka (8429)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=302
|bhs-page-num=302
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>nirmitaka<k2>nirmitaka<br><b>nirmitaka</b>¦, f. <b>°ikā</b>, subst. (nirmita plus specifying ka, § 22.39), <i>one that has been created by magic</i>: °kāv KP 142.4; 143.4 ff., <i>the two that…</i>; samyaksaṃbuddhena yo nirmitako nirmito AsP 442.15, <i>a magically-created individual</i> <i>that has been magically-created by a Buddha</i>; sa nirmitako yasya kṛtyasya kṛtaso (= °śo) nirmitas, tat kṛtyaṃ karoti AsP 443.1, <i>that magically-created form does the act for the</i> <i>sake of which he was magically-created</i>; same mg. MadhK 47.6; 330.2, 10; 338.7; nirmitikā Bhīk 16a.4, <i>a woman</i> <i>created by magic</i> (not to be admitted to the order), so if text is right, mā (sc. asi) °kā; but this may correspond to Pali animittā, Vin. ii.271.17, 23, <i>lacking the (female)</i> <i>characteristics</i>; in which case the orig. reading would be mānimittikā instead of mā nirmitikā.
|bhs-entry=(nirmitaka, nirmitaka)<br><b>nirmitaka</b>¦, f. <b>°ikā</b>, subst. (nirmita plus specifying ka, § 22.39), <i>one that has been created by magic</i>: °kāv KP 142.4; 143.4 ff., <i>the two that…</i>; samyaksaṃbuddhena yo nirmitako nirmito AsP 442.15, <i>a magically-created individual</i> <i>that has been magically-created by a Buddha</i>; sa nirmitako yasya kṛtyasya kṛtaso (= °śo) nirmitas, tat kṛtyaṃ karoti AsP 443.1, <i>that magically-created form does the act for the</i> <i>sake of which he was magically-created</i>; same mg. MadhK 47.6; 330.2, 10; 338.7; nirmitikā Bhīk 16a.4, <i>a woman</i> <i>created by magic</i> (not to be admitted to the order), so if text is right, mā (sc. asi) °kā; but this may correspond to Pali animittā, Vin. ii.271.17, 23, <i>lacking the (female)</i> <i>characteristics</i>; in which case the orig. reading would be mānimittikā instead of mā nirmitikā.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:47, 15 September 2021

nirmitaka
Entry 8429, Page 302, Col. 2
(nirmitaka, nirmitaka)
nirmitaka¦, f. °ikā, subst. (nirmita plus specifying ka, § 22.39), one that has been created by magic: °kāv KP 142.4; 143.4 ff., the two that…; samyaksaṃbuddhena yo nirmitako nirmito AsP 442.15, a magically-created individual that has been magically-created by a Buddha; sa nirmitako yasya kṛtyasya kṛtaso (= °śo) nirmitas, tat kṛtyaṃ karoti AsP 443.1, that magically-created form does the act for the sake of which he was magically-created; same mg. MadhK 47.6; 330.2, 10; 338.7; nirmitikā Bhīk 16a.4, a woman created by magic (not to be admitted to the order), so if text is right, mā (sc. asi) °kā; but this may correspond to Pali animittā, Vin. ii.271.17, 23, lacking the (female) characteristics; in which case the orig. reading would be mānimittikā instead of mā nirmitikā.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}