ravaṇaka (12718)
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import BHS Import part 2) |
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|bhs-page-num=453 | |bhs-page-num=453 | ||
|bhs-column-num=1 | |bhs-column-num=1 | ||
|bhs-entry= | |bhs-entry=(ravaRaka, ravaRaka)<br><b>ravaṇaka</b>¦, nt., some kind of <i>filtering vessel</i>: °kam Mvy 9024 = Tib. bum tshags gceḥu can, <i>filter-vessel</i> <i>provided with a pipe</i>; Chin. <i>water-filter that has a tongue</i> <i>(spout)</i>; Jap. <i>filter made of bamboo</i>. Prob. = Pali ravaṇa- ghaṭa, to which the bladder is compared in Vism. 264.37, 362.36, app. because (265.1 ff.) <i>no way of entrance</i> (of the urine) <i>into it is evident, while the way of exit is evident</i>. This suggests that our words (Pali and BHS) designate a vessel of porous material (bamboo acc. to Jap.) thru which water could be soaked in (and filtered), then to be poured out thru a spout. | ||
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | |dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:18, 15 September 2021
- ravaṇaka
Entry 12718, Page 453, Col. 1 -
(ravaRaka, ravaRaka)
ravaṇaka¦, nt., some kind of filtering vessel: °kam Mvy 9024 = Tib. bum tshags gceḥu can, filter-vessel provided with a pipe; Chin. water-filter that has a tongue (spout); Jap. filter made of bamboo. Prob. = Pali ravaṇa- ghaṭa, to which the bladder is compared in Vism. 264.37, 362.36, app. because (265.1 ff.) no way of entrance (of the urine) into it is evident, while the way of exit is evident. This suggests that our words (Pali and BHS) designate a vessel of porous material (bamboo acc. to Jap.) thru which water could be soaked in (and filtered), then to be poured out thru a spout.
{{#arraymap:
|; |@@@ | | }}