vyapakṛṣṭa (14636)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=514
|bhs-page-num=514
|bhs-column-num=2
|bhs-column-num=2
|bhs-entry=<k1>vyapakfzwa<k2>vyapakfzwa<br><b>vyapakṛṣṭa</b>¦, ppp., adj. (also <b>vyavakṛṣṭa</b>; in this use corresp. to Pali vūpakaṭṭha; specialized use of ppp. of Skt. vy-apa-(ava-)kṛṣ-, cf. also Pali vapakassati, vava°; in mg. <i>withdrawn</i> used as in Skt., e.g. kāmehi or LV kāmebhyo vyapakṛṣṭakāyo Mv ii.123.11, LV 248.2, <i>with body with-</i> <i>drawn from lusts</i>), <i>solitary, secluded</i> (from the world), in a cliché (as in Pali, eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahittatto, with a form of viharati, said of an arahat); the following are always followed by a form of viharati, <i>dwells</i>: eko 'pramatto ātāpī prahitātmā (om. LV) vya- pakṛṣṭo Mv ii.118.11--12; 120.3; LV 239.2; eko vyapakṛṣṭo (Saṃy. Āg. vyava°) 'pramatta ātāpi prahitātmā (Saṃy. [Page515-a+ 71] Āg. pravivikto for prahi°) Divy 37.10; MSV i.48.12 f.; Saṃy. Āg. 3r.4; in Divy 618.3--4 occurs a fem. form, expanded and partly corrupt, ekā vyapakṛṣṭā 'pramattā ātāpinī smṛtimatī saṃprajānā prahitāni (! read prahitāt- manī ?) viviktāni (! read viviktā? cf. Saṃy. Āg. pravivikto) viharati sma. Mvy 7166 vyapakṛṣṭaḥ = Tib. ḥdu ḥdzi med pa, <i>noiseless</i>, or dben pa, <i>solitary</i>.
|bhs-entry=(vyapakfzwa, vyapakfzwa)<br><b>vyapakṛṣṭa</b>¦, ppp., adj. (also <b>vyavakṛṣṭa</b>; in this use corresp. to Pali vūpakaṭṭha; specialized use of ppp. of Skt. vy-apa-(ava-)kṛṣ-, cf. also Pali vapakassati, vava°; in mg. <i>withdrawn</i> used as in Skt., e.g. kāmehi or LV kāmebhyo vyapakṛṣṭakāyo Mv ii.123.11, LV 248.2, <i>with body with-</i> <i>drawn from lusts</i>), <i>solitary, secluded</i> (from the world), in a cliché (as in Pali, eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahittatto, with a form of viharati, said of an arahat); the following are always followed by a form of viharati, <i>dwells</i>: eko 'pramatto ātāpī prahitātmā (om. LV) vya- pakṛṣṭo Mv ii.118.11--12; 120.3; LV 239.2; eko vyapakṛṣṭo (Saṃy. Āg. vyava°) 'pramatta ātāpi prahitātmā (Saṃy. [Page515-a+ 71] Āg. pravivikto for prahi°) Divy 37.10; MSV i.48.12 f.; Saṃy. Āg. 3r.4; in Divy 618.3--4 occurs a fem. form, expanded and partly corrupt, ekā vyapakṛṣṭā 'pramattā ātāpinī smṛtimatī saṃprajānā prahitāni (! read prahitāt- manī ?) viviktāni (! read viviktā? cf. Saṃy. Āg. pravivikto) viharati sma. Mvy 7166 vyapakṛṣṭaḥ = Tib. ḥdu ḥdzi med pa, <i>noiseless</i>, or dben pa, <i>solitary</i>.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 11:19, 17 September 2021

vyapakṛṣṭa
Entry 14636, Page 514, Col. 2
(vyapakfzwa, vyapakfzwa)
vyapakṛṣṭa¦, ppp., adj. (also vyavakṛṣṭa; in this use corresp. to Pali vūpakaṭṭha; specialized use of ppp. of Skt. vy-apa-(ava-)kṛṣ-, cf. also Pali vapakassati, vava°; in mg. withdrawn used as in Skt., e.g. kāmehi or LV kāmebhyo vyapakṛṣṭakāyo Mv ii.123.11, LV 248.2, with body with- drawn from lusts), solitary, secluded (from the world), in a cliché (as in Pali, eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahittatto, with a form of viharati, said of an arahat); the following are always followed by a form of viharati, dwells: eko 'pramatto ātāpī prahitātmā (om. LV) vya- pakṛṣṭo Mv ii.118.11--12; 120.3; LV 239.2; eko vyapakṛṣṭo (Saṃy. Āg. vyava°) 'pramatta ātāpi prahitātmā (Saṃy. [Page515-a+ 71] Āg. pravivikto for prahi°) Divy 37.10; MSV i.48.12 f.; Saṃy. Āg. 3r.4; in Divy 618.3--4 occurs a fem. form, expanded and partly corrupt, ekā vyapakṛṣṭā 'pramattā ātāpinī smṛtimatī saṃprajānā prahitāni (! read prahitāt- manī ?) viviktāni (! read viviktā? cf. Saṃy. Āg. pravivikto) viharati sma. Mvy 7166 vyapakṛṣṭaḥ = Tib. ḥdu ḥdzi med pa, noiseless, or dben pa, solitary.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}