saṃvimaṭṭha (15423)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 2)
 
m (Text replacement - "\<k1>(.*)\<k2>(.*)\<br>" to "($1, $2)<br>")
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=541
|bhs-page-num=541
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>saMvimawWa<k2>saMvimawWa<br><b>saṃvimaṭṭha</b>¦, ppp. (= Skt. *saṃvimṛṣṭa, cf. Pali vimaṭṭha), <i>touched, mingled</i>: svarṇaṃ yathā musaragalvaya (Susa's em., mss. <b>musāragalva-</b>, q.v., unmetr.; °vaya would imply an instr. sg. fem., °vayā, but no such gender occurs for the word; perh. read °lvaka, with -ka svārthe) saṃvimaṭṭhaṃ (so read with Rahder; Susa's mss. °māṣ- ṭhaṃ; Susa em. °mṛṣṭaṃ) Dbh.g. 22(358).19.
|bhs-entry=(saMvimawWa, saMvimawWa)<br><b>saṃvimaṭṭha</b>¦, ppp. (= Skt. *saṃvimṛṣṭa, cf. Pali vimaṭṭha), <i>touched, mingled</i>: svarṇaṃ yathā musaragalvaya (Susa's em., mss. <b>musāragalva-</b>, q.v., unmetr.; °vaya would imply an instr. sg. fem., °vayā, but no such gender occurs for the word; perh. read °lvaka, with -ka svārthe) saṃvimaṭṭhaṃ (so read with Rahder; Susa's mss. °māṣ- ṭhaṃ; Susa em. °mṛṣṭaṃ) Dbh.g. 22(358).19.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 09:59, 17 September 2021

saṃvimaṭṭha
Entry 15423, Page 541, Col. 1
(saMvimawWa, saMvimawWa)
saṃvimaṭṭha¦, ppp. (= Skt. *saṃvimṛṣṭa, cf. Pali vimaṭṭha), touched, mingled: svarṇaṃ yathā musaragalvaya (Susa's em., mss. musāragalva-, q.v., unmetr.; °vaya would imply an instr. sg. fem., °vayā, but no such gender occurs for the word; perh. read °lvaka, with -ka svārthe) saṃvimaṭṭhaṃ (so read with Rahder; Susa's mss. °māṣ- ṭhaṃ; Susa em. °mṛṣṭaṃ) Dbh.g. 22(358).19.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}