RangjungYesheWiki:About: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
About the  
The Tibetan-English Dictionary of Buddhist Culture from Rangjung Yeshe presents Dharma terminology as a lotsawa-tool for translations of Buddhist literature especially Mahamudra and Dzogchen. It aims to assist translators of Dharma scriptures of the three vehicles - Hinayana, Mahayana and Vajrayana. Containing essential vocabulary for meditation texts, this Tibetan-English dictionary is a compilation from numerous translators and translation-groups in the tradition of Shakyamuni and Padmasambhava.
== DharmaDictionary.net ==


The Tibetan-English Dictionary of Buddhist Culture from '''Rangjung Yeshe''' Version 4 presents Dharma terminology as a free lotsawa-tool for translations of Buddhist literature. It aims to assist translators of Dharma scriptures of the three vehicles - Hinayana, Mahayana and Vajrayana. Containing essential vocabulary for meditation texts, this Tibetan-English dictionary is a compilation from numerous translators and translation-groups in the traditions of Shakyamuni and Padmasambhava as well as the [[Eight Practice Lineages]].
The '''RangjungYesheWiki''' aims at bringing this tool up to a higher level by opening it up to a wider circle of translators and editors.
 
'''Background history''':
Rangjung Yeshe Translations and Publications, was located in the Kathmandu valley of Nepal as an ongoing project involved in compiling Buddhist terminology and translation terms to bridge the Tibetan and English languages. This Buddhist dictionary was meant to help the translation of Dharma terminology. Begun in 1979, it slowly grew to a collection of more than 276,000 entries. Comparatively, the original Tibetan-English Dictionary of Sarat Chandra Das had approximately 27,000 entries. The current version includes the dictionary of '''James Valby''' and '''Ives Waldo''', and the vocabulary of '''Richard Barron''' as well as many others. This Wiki phase is hosted on the '''Tsadra Foundation''' server. <br>
With my best wishes for your assistance in translating the Buddhist scriptures into all the languages of the world, [[Erik Pema Kunsang]] (chief compiler).
 
The '''RangjungYesheWiki''' aims at bringing this tool up to a higher level by opening it up to a wider circle of translators and editors as a free online resource.
 
==Acknowledgements==
Thanks to all '''[[Contributors]]''' of RY Dharma Dictionary version 1, 2 & 3

Latest revision as of 10:04, 13 November 2005

The Tibetan-English Dictionary of Buddhist Culture from Rangjung Yeshe presents Dharma terminology as a lotsawa-tool for translations of Buddhist literature especially Mahamudra and Dzogchen. It aims to assist translators of Dharma scriptures of the three vehicles - Hinayana, Mahayana and Vajrayana. Containing essential vocabulary for meditation texts, this Tibetan-English dictionary is a compilation from numerous translators and translation-groups in the tradition of Shakyamuni and Padmasambhava.

The RangjungYesheWiki aims at bringing this tool up to a higher level by opening it up to a wider circle of translators and editors.