Ka-ter Translation Project: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 25: | Line 25: | ||
===Internal Links=== | ===Internal Links=== | ||
Chögyal Namkhai Norbu | * [[Chögyal Namkhai Norbu]] | ||
Adriano Clemente | * [[Adriano Clemente]] | ||
Elio Guarisco | * [[Elio Guarisco]] | ||
Jim Valby | * [[Jim Valby]] | ||
===External Links=== | ===External Links=== |
Latest revision as of 19:14, 23 March 2006
The Ka-ter Translation Project
Also known as the Dzogchen Tantra Translation Project
Under the auspices of the Shang Shung Institute for Tibetan Studies Austria
Introduction by Chögyal Namkhai Norbu, the founder of the Shang Shung Institute
- I am happy to announce the initiation of a new project from Shang-Shung Institute Austria. This project is called the Ka-ter Translation Project. The name Ka-ter comes from Kama and Terma; Kama means all the original texts of teachings and Tibetan culture that has existed for centuries and centuries until now, and Terma means hidden treasures of texts and objects rediscovered by Tertons in the correct time or moment..........
- From the Shang Shung Institute for Tibetan Studies Austria [1]
Main teachers
Published Works
Active Projects
Unpublished Works (completed)
Internal Links
External Links
email:
Shang Shung Institute for Tibetan Studies Austria [2]