Ngedon Thartuk Translation Committee, Jonang Foundation: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
===Short description=== | ===Short description=== | ||
The Ngedon Thartuk Translation Committee hosted by Jonang Foundation was formed in 2005 in response to the requests of Jonang masters that seminal works of their tradition now be made available to an English reading audience. The Committee is composed of both Tibetan as well as Western scholars, and works to translate both classical as well as contemporary works of Jonang literature. | The Ngedon Thartuk Translation Committee hosted by [[Jonang Foundation]] was formed in 2005 in response to the requests of Jonang masters that seminal works of their tradition now be made available to an English reading audience. The Committee is composed of both Tibetan as well as Western scholars, and works to translate both classical as well as contemporary works of Jonang literature. | ||
Revision as of 00:24, 16 April 2006
Short description
The Ngedon Thartuk Translation Committee hosted by Jonang Foundation was formed in 2005 in response to the requests of Jonang masters that seminal works of their tradition now be made available to an English reading audience. The Committee is composed of both Tibetan as well as Western scholars, and works to translate both classical as well as contemporary works of Jonang literature.
Main teachers
Khenpo Kunga Sherab Saljay Rinpoche
Published Works
Active Projects
A translation of the "Jo nang chos 'byung zla ba'i sgon me" by Mkhan po blo gros grags pa.
Unpublished Works (completed)
Internal Links
External Links
http://jonangfoundation.org/projects-translation.shtml
email: msheehy@jonangfoundation.org